Results for ostříhá translation from Czech to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Maori

Info

Czech

ostříhá

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Maori

Info

Czech

ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.

Maori

kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pe předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.

Maori

he mea whakamiharo au whakaaturanga: i mau ai toku wairua ki reira

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá izraele.

Maori

ina, e kore te kaitiaki o iharaira e parangia, e moe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.

Maori

ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

aj, přijduť rychle. blahoslavený, kdož ostříhá slov proroctví knihy této.

Maori

na ka hohoro toku haere atu: ka hari te tangata e whakarite ana i nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.

Maori

e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.

Maori

ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kdo ostříhá přikázaní, nezví o ničem zlém. i čas i příčiny zná srdce moudrého.

Maori

ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.

Maori

ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino: ko te tangata e whai whakaaro ana ki tona ara, ka mau tona wairua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.

Maori

ko te tangata e pupuri ana i te ture, he tamaiti mohio ia; engari ko te tangata whakahoa ki te hunga kakai, ka whakama tona papa i a ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,

Maori

ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale kdožť ostříhá slova jeho, v pravděť láska boží v tom jest dokonalá. po tomť známe, že jsme v něm.

Maori

ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kdož miluje duši svou, ztratíť ji; a kdož nenávidí duše své na tomto světě, k životu věčnému ostříhá jí.

Maori

ki te aroha tetahi ki tona ora, ka mate ano ia; ki te kino tetahi ki te ora i tenei ao, ka tuturu ki a ia te ora ake ake

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

aj, přicházímť jako zloděj. blahoslavený, kdož bdí a ostříhá roucha svého, aby nah nechodil, aby neviděli hanby jeho.

Maori

nana, ka haere atu ahau, ano he tahae. ka hari te tangata e mataara ana, e tiaki ana i ona kakahu, kei haere tahanga ia, kei kitea tona whakama

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo nezavíjí-liť žena hlavy své, nechažť se také ostříhá. pakli jest mrzká věc ženě oholiti se neb ostříhati, nechažť se zavíjí.

Maori

ki te kahore hoki te wahine e hipokina, kia waruhia hoki ia: ki te mea he mea whakama ki te wahine kia waruhia, kia heua ranei, me hipoki ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ani neřekli v srdci svém: bojme se již hospodina boha našeho, kterýž dává déšť jarní i podzimní časem svým, téhodnů nařízených ke žni ostříhá nám.

Maori

kahore hoki a ratou kianga ake i roto i o ratou ngakau, tena, kia wehi tatou ki a ihowa, ki to tatou atua, ko ia nei te kaihomai i te ua; i to mua, i to muri, i te wa e tika ai; nana nei i mau ai ki a tatou nga wiki i whakaritea mo te kotinga

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo kdož ostříhá přikázání jeho, v němť zůstává, a on také v něm. a po tomť poznáváme, že zůstává v nás, totiž po duchu, kteréhož dal nám.

Maori

na, ko te tangata e pupuri ana i ana ture, e mau ana i roto i a ia me ia ano i roto i a ia. na konei ano tatou i matau ai e mau ana ia i roto i a tatou, na te wairua kua homai nei e ia ki a tatou

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo snažně ostříhá ustanovení amri, i každého skutku domu achabova, a spravujete se radami jejich, tak abych tě vydal v zpuštění, a obyvatele jeho v posměch. a protož pohanění lidu mého ponesete.

Maori

no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale říkáte: jak by to bylo? zdaž nenese syn nepravosti otcovy? když syn činí soud a spravedlnost, všech ustanovení mých ostříhá a činí je, jistě žeť živ bude.

Maori

otira kei te mea koutou, he aha ra te tama te waha ai i te kino o te papa? ki te mahia e te tama te mea e rite ana, e tika ana, a ka puritia e ia aku tikanga, ka mahia ano e ia, ina, ka ora ia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.

Maori

homai he matauranga ki ahau, a ka mau i ahau tau ture; ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,413,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK