Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pe předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
he mea whakamiharo au whakaaturanga: i mau ai toku wairua ki reira
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá izraele.
ina, e kore te kaitiaki o iharaira e parangia, e moe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, přijduť rychle. blahoslavený, kdož ostříhá slov proroctví knihy této.
na ka hohoro toku haere atu: ka hari te tangata e whakarite ana i nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kdo ostříhá přikázaní, nezví o ničem zlém. i čas i příčiny zná srdce moudrého.
ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino: ko te tangata e whai whakaaro ana ki tona ara, ka mau tona wairua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
ko te tangata e pupuri ana i te ture, he tamaiti mohio ia; engari ko te tangata whakahoa ki te hunga kakai, ka whakama tona papa i a ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale kdožť ostříhá slova jeho, v pravděť láska boží v tom jest dokonalá. po tomť známe, že jsme v něm.
ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kdož miluje duši svou, ztratíť ji; a kdož nenávidí duše své na tomto světě, k životu věčnému ostříhá jí.
ki te aroha tetahi ki tona ora, ka mate ano ia; ki te kino tetahi ki te ora i tenei ao, ka tuturu ki a ia te ora ake ake
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, přicházímť jako zloděj. blahoslavený, kdož bdí a ostříhá roucha svého, aby nah nechodil, aby neviděli hanby jeho.
nana, ka haere atu ahau, ano he tahae. ka hari te tangata e mataara ana, e tiaki ana i ona kakahu, kei haere tahanga ia, kei kitea tona whakama
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo nezavíjí-liť žena hlavy své, nechažť se také ostříhá. pakli jest mrzká věc ženě oholiti se neb ostříhati, nechažť se zavíjí.
ki te kahore hoki te wahine e hipokina, kia waruhia hoki ia: ki te mea he mea whakama ki te wahine kia waruhia, kia heua ranei, me hipoki ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ani neřekli v srdci svém: bojme se již hospodina boha našeho, kterýž dává déšť jarní i podzimní časem svým, téhodnů nařízených ke žni ostříhá nám.
kahore hoki a ratou kianga ake i roto i o ratou ngakau, tena, kia wehi tatou ki a ihowa, ki to tatou atua, ko ia nei te kaihomai i te ua; i to mua, i to muri, i te wa e tika ai; nana nei i mau ai ki a tatou nga wiki i whakaritea mo te kotinga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo kdož ostříhá přikázání jeho, v němť zůstává, a on také v něm. a po tomť poznáváme, že zůstává v nás, totiž po duchu, kteréhož dal nám.
na, ko te tangata e pupuri ana i ana ture, e mau ana i roto i a ia me ia ano i roto i a ia. na konei ano tatou i matau ai e mau ana ia i roto i a tatou, na te wairua kua homai nei e ia ki a tatou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo snažně ostříhá ustanovení amri, i každého skutku domu achabova, a spravujete se radami jejich, tak abych tě vydal v zpuštění, a obyvatele jeho v posměch. a protož pohanění lidu mého ponesete.
no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale říkáte: jak by to bylo? zdaž nenese syn nepravosti otcovy? když syn činí soud a spravedlnost, všech ustanovení mých ostříhá a činí je, jistě žeť živ bude.
otira kei te mea koutou, he aha ra te tama te waha ai i te kino o te papa? ki te mahia e te tama te mea e rite ana, e tika ana, a ka puritia e ia aku tikanga, ka mahia ano e ia, ina, ka ora ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
homai he matauranga ki ahau, a ka mau i ahau tau ture; ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: