From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
kahore nga mea whakapouri tangata e pa ki a ratou; kahore ano ratou e whiua tahitia me te mano tangata
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kterak bych nesl sám práci vaši, břímě vaše a nesnáze vaše?
me pehea e taea ai e ahau anake ta koutou whakararu, to koutou whakataimaha, me ta koutou ngangau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
co tedy má ten, kdo práci vede, z toho, o čemž pracuje?
he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Člověk vychází ku práci své, a k dílu svému až do večera.
ko te tangata ka haere ki ana hanga, ki tana mahi, a ahiahi noa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali.
mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a práci mnohou vedl při městech judských, muže pak válečné a slovoutné měl v jeruzalémě.
a he nui ana mahi i roto i nga pa o hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i hiruharama
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo proto i daň dáváte, poněvadž služebníci boží jsou, pilnou práci o to vedouce.
na konei hoki koutou i hoatu ai i te takoha: he minita hoki ratou na te atua, he hunga hoki e mau tonu ana ki tenei mea pu ano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jest-li mi pak prospěšněji živu býti v těle pro práci, tedy nevím, co bych vyvolil.
ki te ora ia ahau i te kikokiko, mehemea ko te hua tenei o taku mahi, heoi kahore ahau e mohio ko te aha taku e whiriwhiri ai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy dne jednoho, když přišel do domu k práci své, a nebylo tu žádného z domácích v domě,
na i taua wa ka haere a hohepa ki te whare ki te mahi i tana mahi; a kahore tetahi o nga tangata o te whare i reira i roto i te whare
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a bratří jejich knížata po domích otců svých, tisíc sedm set a šedesát mužů udatných v práci přisluhování domu božího.
me o ratou teina, nga upoko o nga whare o o ratou matua, kotahi mano e whitu rau e ono tekau, he tangata pakari rawa hei mahi i nga mahi o te whare o te atua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pozdravte tryfény a tryfózy, kteréž práci vedou v pánu. pozdravte persidy milé, kteráž mnoho pracovala v pánu.
oha atu ki a taraipine raua ko taraipoha, e mahi nei i roto i te ariki. oha atu ki a perahi, e arohaina nei, he nui nei tana mahi i roto i te ariki
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo ohavnost ta zžírala práci otců našich od dětinství našeho, bravy jejich i skoty jejich, syny jejich i dcery jejich.
kua pau hoki i te mea whakama te mauiui o o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano; a ratou hipi, a ratou kau, a ratou tama, me a ratou tamahine
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale my jsme hospodina boha našeho, aniž jsme se ho spustili, kněží pak přisluhující hospodinu jsou synové aronovi a levítové, kteříž konají práci svou,
tena ko matou, ko ihowa to matou atua, kihai hoki matou i whakarere i a ia. na he tohunga a matou e minita ana ki a ihowa, ko nga tama a arona, ko nga riwaiti kei ta ratou mahi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bez přestání pamatujíce na skutek víry vaší, a na práci svaté lásky, a na trpělivost naděje pána našeho jezukrista, před bohem a otcem naším,
mau tonu to matou mahara ki ta koutou mahi whakapono, ki te uaua o to koutou aroha, ki te u o te tumanako ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti, i te aroaro o te atua, ara o to tatou matua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, oni jako divocí oslové na poušti, vycházejí jako ku práci své, ráno přivstávajíce k loupeži; poušť jest chléb jejich i dětí jejich.
nana, rite tonu ratou ki te kaihe mahoao i te koraha, haere atu ana ki ta ratou mahi, e whai ana ki te kai; hei kai te koraha ma ratou, ma a ratou tamariki
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo pamatujete, bratří, na práci naši a ustávání. ve dne i v noci zajisté pracovavše, proto abychom žádného z vás neobtěžovali, kázali jsme u vás evangelium boží.
e mahara ana hoki koutou, e oku teina, ki ta matou mahi, ki to matou mauiui: mahi ana matou i te po, i te ao, kei taimaha ki tetahi o koutou, kauwhautia ana hoki e matou te rongopai o te atua ki a koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jestliže se králi za dobré vidí, nechť se napíše, aby je zahladili, a já deset tisíc centnéřů stříbra odvážím do rukou představeným té práci, aby je vnesli do komory královské.
ki te pai te kingi, me tuhituhi kia whakangaromia ratou: a maku e pauna atu kia tekau mano taranata hiriwa ki nga ringa o te hunga mahi i ta te kingi mahi, kia kawea ki nga whare taonga o te kingi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale jakž jsem se ohlédl na všecky skutky své, kteréž činily ruce mé, a na práci úsilně vedenou, a aj, všecko marnost a trápení ducha, a že nic není užitečného pod sluncem.
katahi ahau ka titiro ki nga mahi katoa i mahia e oku ringa, ki te ruhatanga hoki i ruha ai ahau i te mahinga; nana, he horihori katoa, he whai kau i te hau, a kahore he hua pai i raro i te ra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proč vynakládáte peníze ne za chléb, a práci svou za to, což nenasycuje? poslechněte mne raději, a jezte to, což jest dobrého, a nechť se kochá v tuku duše vaše.
he aha ra i hokona ai e koutou te moni mo nga mea ehara i te taro, to koutou uaua mo nga mea e kore ai koutou e makona? ata whakarongo mai ki ahau, a kainga te mea pai; kia ora hoki o koutou wairua i nga mea momona
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a držeti budeš slavnost žně, když mi obětovati budeš prvotiny prací svých z toho, což jsi vsel na poli. slavnost také sklizení držeti budeš při vyjití roku, když sklidíš práce své z pole.
ki te hakari o te kotinga, o te matamua o au mahi, i ruia e koe ki te mara: ki te hakari o te kohikohinga i te mutunga o te tau, ina oti te kohikohi mai e koe au mahi i te mara
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: