From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jho mé zajisté jestiť rozkošné, a břímě mé lehké.
he ngawari hoki taku ioka, he mama taku pikaunga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chvalte hospodina, nebo jest dobrý hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
whakamoemititia a ihowa; he pai hoki a ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chvalte hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
whakamoemititia a ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ti, kteříž jídali rozkošné krmě, hynou na ulicích; kteříž chováni byli v šarlatě, octli se v hnoji.
ko te hunga i kai i nga mea papai, kei te noho mokemoke i nga ara: ko te hunga i whakatupuria i roto i nga kakahu ngangana, kei te awhi i nga puranga paru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebos se zapomněla na boha spasení svého, a na skálu síly své nezpomenulas. protož ačkoli štěpy rozkošné štěpuješ, a kmen vinný přespolní sázíš,
kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i rozberou zboží tvá, a rozchvátají kupectví tvá, a rozválejí zdi tvé, i domy tvé rozkošné poboří, a kamení tvé i dříví tvé, i prach tvůj do vody vmecí.
ka pahuatia e ratou ou taonga, a hei taonga parakete au mea hokohoko: ka wahia iho ou taiepa, ka pakaru ou whare e matenuitia ana e koe: ka maka ano e ratou ou kohatu, ou rakau, me tou puehu, ki te wai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
věj, větříčku půlnoční, a přiď, větříčku polední, prověj zahradu mou, ať tekou vonné věci její, a ať příjde milý můj do zahrady své, a jí rozkošné ovoce své.
e ara, e te hauraro; haere mai hoki, e te tonga: pupuhi mai ki taku kari, kia rere ai nga kinaki kakara ki waho. tukua taku e aroha nei kia haere mai ki tana kari, ki te kai i ana hua pai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a choďtež v lásce, jakož i kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět bohu u vůni rozkošnou.
haere hoki i runga i te aroha, kia pera me te karaiti i aroha ki a tatou, i tuku i a ia ano mo tatou hei whakahere, hei patunga tapu ki te atua, hei kakara pai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: