From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
protož rozptýlím je, jako vítr pouště rozptyluje plevy.
ka titaritaria ano ratou e ahau, ano he papapa e rere ana i runga i te hau o te koraha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a rozptýlím egyptské mezi národy, a rozženu je do zemí.
ka marara ano i ahau nga ihipiana ki roto ki nga tauiwi, ka titaria ki nga whenua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i zvědí, že já jsem hospodin, když je rozptýlím mezi národy, a rozženu je po krajinách.
a ka mohio ratou ko ihowa ahau, ina whakamararatia ratou e ahau ki roto ki nga tauiwi, ina titaritaria ki nga whenua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tak rozptýlím egyptské mezi národy, a rozženu je do zemí, i zvědí, že já jsem hospodin.
ka marara ano i ahau nga ihipiana ki roto ki nga iwi, ka titaria ki nga whenua; a ka mohio ratou ko ihowa ahau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo rozptýlím je mezi národy,kterýchž neznali oni, ani otcové jejich, a posílati budu za nimi meč, až je do konce vyhladím.
ka whakamararatia ano ratou e ahau ki roto ki nga iwi kihai nei i mohiotia e ratou, e o ratou matua: ka unga ano e ahau te hoari hei whai i a ratou a poto noa ratou i ahau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zlořečená prchlivost jejich, nebo neustupná; i hněv jejich, nebo zatvrdilý jest. rozdělím je v jákobovi, a rozptýlím je v izraeli.
kia kanga to raua riri, i kaha nei; me to raua aritarita, no te mea he nanakia: ka wehea atu raua e ahau ki roto ki a hakopa, ka whakamararatia hoki raua ki roto ki a iharaira
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tak že otcové jísti budou syny u prostřed tebe, a synové jísti budou otce své, a vykonám proti tobě soudy, a rozptýlím všecky ostatky tvé na všecky strany.
a ka kai nga matua i nga tamariki i roto i a koe, ka kai ano nga tamariki i o ratou matua; ka mahia ano e ahau he whakaritenga i roto i a koe, ka titaria atu ano e ahau ou morehu katoa ki nga hau katoa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tak uvedu zemi egyptskou v pustinu nad jiné země pusté, a města její nad jiná města zpuštěná pustá budou za čtyřidceti let, když rozptýlím egyptské mezi národy, a rozženu je do rozličných zemí.
ka meinga ano e ahau te whenua o ihipa kia tuheatia i waenganui o nga whenua tuhea, me ona pa i roto i nga pa kua urutuatia, e wha tekau nga tau e tuhea ai: ka marara ano i ahau nga ihipiana ki roto ki nga iwi, ka titaria ki nga whenua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
budou zajisté velbloudi jejich v loupež, a množství dobytků jejich v kořist, a rozptýlím na všeliký vítr ty, kteříž i v nejzadnějších koutech bydlejí, a ze všech stran uvedu bídu na ně, dí hospodin.
a ka pahuatia a ratou kamera, a hei taonga parau hoki te tini o a ratou kararehe: a ka whakamararatia e ahau ki nga hau katoa te hunga i tapahia nga tapa o o ratou makawe; a ka takina mai e ahau te aitua mo ratou i nga taha katoa o ratou, e ai t a ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a rozptýlí tě hospodin mezi všecky národy, od jednoho konce země až do druhého, a budeš tam sloužiti bohům cizím, kterýchž ty neznáš, ani otcové tvoji, dřevu a kameni.
a ka whakamararatia koe e ihowa ki waenga i nga iwi katoa, i tetahi pito o te whenua tae noa atu ki tetahi pito o te whenua; a ka mahi koe i reira ki nga atua ke, kahore nei koe i mohio, koutou tahi ko ou matua, ki te rakau, ki te kohatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: