Results for nahrádzajú translation from Czech to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Polish

Info

Czech

nahrádzajú

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Czech

1" nahrádzajú slovami "článku 21 ods.

Polish

1" zastępuje się wyrazami "art.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

a) body 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

Polish

a) pkt 2 i 3 otrzymują brzmienie:

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ustanovenia bodu 4.2.1.1 sa nahrádzajú takto:

Polish

przepisy ppkt 4.2.2.1 otrzymują brzmienie:

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

3.6 požiadavky 050, 050a a 050b sa nahrádzajú takto:

Polish

3.6 zahteve 050, 050a in 050b se nadomestijo z:

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

3) vzory tlačív jad v dodatku 3 sa nahrádzajú takto

Polish

3) wzory dokumentów sad w dodatku 3 zastępuje się następującymi wzorami:

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

1173/2006 sa nahrádzajú prílohami i a ii k tomuto nariadeniu.

Polish

1173/2006 i un ii pielikumu aizstāj ar šīs regulas i un ii pielikumu.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1) vzory tlačív jcd v prílohe 1 sa nahrádzajú takto:

Polish

1) vzorec obrazca eul v dodatku 1 se nadomesti z naslednjim:

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a) v písmene b) sa úvodné slová nahrádzajú takto:

Polish

b) fragment wprowadzający otrzymuje brzmienie:

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1013/2006 sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Polish

1013/2006 ia, ib, vii ir viii priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2" nahrádzajú slovami "každej smernice stanovujúcej tieto hodnoty".

Polish

punktā paredzēto pārskatīšanu", aizvietotu ar "jebkuras direktīvas spēkā stāšanās dienā, ar ko nosaka minētās summas".

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

b) v odseku 2 sa úvodná veta a písmeno a) nahrádzajú takto:

Polish

2 zdanie wprowadzające i lit.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1 sa slová "zmluvách o es a o esae" nahrádzajú slovom "zmluvách".

Polish

100 § 1 wyrażenie "traktatami we i ewea" zastępuje się wyrażeniem "traktatami".

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

103 sa nahrádzajú všetkými znečisťujúcimi látkami uvedenými v tabuľkách 1 a 2 prílohy 1 k nariadeniu (es) č.

Polish

103 (un/ece) se nadomestijo z vsemi onesnaževali, določenimi v tabelah 1 in 2 priloge 1 k uredbi (es) št.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a) v odseku 1 sa slová "v prílohe 45c" nahrádzajú slovami "v prílohe 45g";

Polish

1 wyrazy "załączniku 45c" zastępuje się wyrazami "załączniku 45g";

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

b) v odseku 2 sa slová "v prílohe 45d" nahrádzajú slovami "v prílohe 45h".

Polish

2 wyrazy "załączniku 45d" zastępuje się wyrazami "załączniku 45h";

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

ak sa žiadosť vzťahuje na navrhované premiestnenie a nie na introdukciu, pojmy introdukcia/introdukovaný sa na účely tejto prílohy nahrádzajú pojmami premiestnenie/premiestnený.

Polish

jeżeli wniosek dotyczy przeniesienia, a nie wprowadzenia, do celów niniejszego załącznika terminy "wprowadzenie/wprowadzony" należy zastąpić terminami "przeniesienie/przeniesiony".

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

c) v bode 3.2 sa slová "prílohami 37 a 45a" nahrádzajú slovami "prílohami 37, 45a a 45e".

Polish

c) w pkt 3.2 wyrazy "załącznikami 37 i 45a" zastępuje się wyrazami "załącznikami 37, 45a oraz 45e";

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

1255/1999, sa riadky, v ktorých sa uvádza zhoda medzi článkami 6 až 9 uvedeného nariadenia a príslušnými ustanoveniami v nariadení o jednotnej spoločnej organizácii trhov, nahrádzajú takto:

Polish

6-9 tego rozporządzenia i odnośnymi przepisami rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku otrzymują brzmienie:

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a) v prvej zarážke sa slová "bilančná suma: 14600000 eur" nahrádzajú slovami "bilančná suma: 17500000 eur";

Polish

a) pirmajā ievilkumā vārdus "kopējā bilance: eur 14600000" aizstāj ar vārdiem "kopējā bilance: eur 17500000";

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

2 a 3 sa slová "tranzitný sprievodný doklad" nahrádzajú slovami "tranzitný sprievodný doklad - tranzitný/bezpečnostný sprievodný doklad".

Polish

2 i 3, wyrazy "tranzytowy dokument towarzyszący" zastępuje się wyrazami "tranzytowy dokument towarzyszący - tranzytowy dokument towarzyszący/bezpieczeństwo" z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej;

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,598,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK