Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
přetrvávají zde však určité výhrady.
komisja europejska dyrekcja generalnads.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nicméně přetrvávají i určité nedostatky.
jednakże wciąż pozostają pewne luki.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud tyto toxicity přetrvávají, ukončete léčbu.
w razie utrzymywania się działania toksycznego na układ krwiotwórczy, należy całkowicie zakończyć stosowanie docetakselu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
rozdíly v zaměstnanosti žen a mužů stále přetrvávají.
w zatrudnieniu wciąż występują różnice ze względu na płeć.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přetrvávají také problémy se správným kódováním ve společné nomenklatuře.
problemy występują również w zakresie poprawnej kodyfikacji wspólnego nazewnictwa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud však nežádoucí účinky přetrvávají, vyhledejte neprodleně lékaře.
jeżeli objawy uboczne utrzymują się dłużej, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
ale dokonce i tady, v samém srdci eu, překážky přetrvávají.
ale nawet tutaj, w sercu europy, bariery istnieją.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přetrvávají značné regionální nerovnosti mezi východní a západní částí země.
utrzymują się istotne różnice regionalne pomiędzy wschodnią i zachodnią częścią państwa.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
v důsledku toho přetrvávají obavy ohledně posouzení rizika pro tyto druhy.
w związku z tym kwestia oceny ryzyka dla wymienionych gatunków pozostała nierozstrzygnięta.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
na druhé straně přetrvávají obavy z obnovení napětí na finančních trzích .
z drugiej strony wciąż istnieją obawy dotyczące możliwości ponownego pojawienia się napięć na rynkach finansowych .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
v unii přetrvávají značné nerovnosti jak mezi zeměmi, tak v rámci jednotlivých zemí.
w unii utrzymują się znaczne nierówności, zarówno między krajami, jak i w ich obrębie.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
v delším horizontu přetrvávají obavy z celosvětové nerovnováhy i rizika související z protekcionismem.
w dłuższym horyzoncie niepokój budzą nadal stany nierównowagi na świecie oraz ryzyko związane z protekcjonizmem.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
oba nedostatky ukázaly, že z dřívějšího systému netržního hospodářství přetrvávají značná zkreslení.
obydwie nieprawidłowości wskazują, że istniały znaczące zakłócenia przeniesione z poprzedniego systemu gospodarki nierynkowej.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nicméně zejména v oblasti demokracie a právního státu stále přetrvávají některé znepokojující skutečnosti.
niemniej jednak mocno niepokoją pewne aspekty, w szczególności w zakresie odbudowy demokracji.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
(7) vzhledem k tomu, že okolnosti odůvodňující mimořádná opatření nadále přetrvávají;
(7) wciąż występują okoliczności uzasadniające stosowanie środków nadzwyczajnych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
měnová analýza potvrzuje, že ve střednědobém až dlouhodobějším horizontu přetrvávají proinflační rizika pro cenovou stabilitu.
wyniki analizy monetarnej potwierdzają istnienie zagrożeń mogących prowadzić do wzrostu inflacji w perspektywie średnio- i długookresowej.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
jestliže příznaky přetrvávají měla by se léčba začít znova protopy 0, 1% mastí dvakrát denně.
w zależności od odpowiedzi na leczenie lekarz zdecyduje,
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
násilné nebo „zamrzlé“ konflikty, které přetrvávají na našich hranicích, ohrožují stabilitu regionu.
konflikty zbrojne lub zamrożone – toczące się również niedaleko od naszych granic – zagrażają stabilności regionalnej.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
staré hrozby, včetně jaderných zbraní, přetrvávají vnových formách (šíření) a zároveň se objevily hrozby nové.
wcześniej znane zagrożenia (np. bronią jądrową) zmieniły tylko swoją formę (proliferacja), a do tego pojawiły się nowe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: