Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
proto nelze k tomuto závazku přihlédnout.
zobowiązanie to nie mogło być zatem wzięte pod uwagę.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
při analýze rizika je třeba přihlédnout k:
analiza ryzyka uwzględnia:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
při stanovování ceny je třeba také přihlédnout k potřebě:
przy ustalaniu ceny należy również uwzględnić potrzeby:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a) lze přihlédnout pouze ke skutečně splacené částce,
a) uwzględniane są jedynie fundusze w pełni wpłacone;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 12
Quality:
je přitom třeba přihlédnout k těmto pochybám teleologického rázu.
należy zatem mieć na względzie tę złożoność natury teleologicznej.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je proto nezbytné přihlédnout k ostatním částem dohody.
w związku z powyższym konieczne jest sprawdzenie każdego produktu w innych częściach umowy.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
k tomu musí přihlédnout pacienti s kontrolovaným příjmem sodíku potravou.
pacjenci stosujący dietę ubogosodową powinni wziąć to pod uwagę.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
• přišel o práci způsobem, k němuž je třeba přihlédnout;
ponadto, emeryci mogą pod pewnymi warunkami otrzymać renty dla dzieci.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je třeba přihlédnout rovněž k potenciální expozici určité skupiny osob.
należy również wziąć pod uwagę potencjalne narażenie określonej populacji.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
při výběru chladiva by se mělo přihlédnout k provozní bezpečnosti a energetické účinnosti.
przy wyborze czynnika chłodniczego należy wziąć pod uwagę bezpieczeństwo operacyjne i efektywność energetyczną.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhledem k tomu, že je třeba přihlédnout k novým technikám třídění roubů;
należy uwzględnić nowe technologie klasyfikacji zrazów;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
vzhledem k tomu, že je třeba přihlédnout k situaci popsané oběma členskými státy,
należy uwzględnić sytuację opisaną przez te dwa państwa członkowskie;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
2.5 komise by však měla v rámci kodifikace přihlédnout ještě k těmto bodům:
d) na koniec należy stwierdzić, że można znaleźć kilka błędów ortograficznych, np. w art. 3, ust. 2 (pierwszy i trzeci wiersz) ("ntureza" i "peirem"), art. 10, ust.. 1. lit. c) ("desdadoravel") i w załączniku b, lit. d) ("antiantamentos")[1].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Žádná z polehčujících okolností, k nimž údajně komise opomenula přihlédnout, nebyla soudem uznána.
trybunał nie uznał żadnej z okoliczności łagodzących, których rzekomo nie uwzględniła komisja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je třeba přihlédnout ke specifické cílové skupině obyvatelstva i ke skupinám obyvatelstva vystaveným působení přípravku jinými způsoby.
należy mieć na uwadze konkretną grupę docelową oraz grupy w inny sposób narażone na działanie produktu.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(7) vzhledem k tomu, že reforma režimu podpor musí přihlédnout k mezinárodním závazkům společenství;
(7) reforma systemu wsparcia musi uwzględniać międzynarodowe zobowiązania wspólnoty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
je nutno přihlédnout k veškerým omezením vztahujícím se k letům s jedním nepracujícím motorem.
ponadto muszą być brane pod uwagę wszelkie ograniczenia związane z kontynuowaniem lotu z jednym silnikiem niepracującym.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pravidla prokázání shody musí přihlédnout k charakteristickým křivkám větru definovaným ve vysokorychlostní tsi subsystému „kolejová vozidla“.
zasady oceny zgodności uwzględniają charakterystyczne krzywe wiatrowe określone w tsi „tabor” dla kolei dużych prędkości.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1083/2006 (1), lze přihlédnout kvýsledkům auditů c)funkcí auditního orgánu podle článku 61 základníhonařízení.
wszczególności nieprawidłowości stwierdzone w ramach próbyuzupełniającej nie są brane pod uwagę przy obliczaniu wskaźnika błędów próby losowej.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) nařízení (es, euratom) č. 2265/2002 nemohlo správně přihlédnout k vývoji čistých odměn francouzských úředníků.
(1) rozporządzenie (we, euratom) nr 2265/2002 nie mogło należycie uwzględnić tendencji w wynagrodzeniach netto urzędników francuskich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: