Results for typ šípky na začiatku translation from Czech to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Polish

Info

Czech

typ šípky na začiatku

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Czech

i) na začiatku a na konci odberu spermy a

Polish

(i) przy rozpoczęciu pobierania nasienia i po ostatnim pobraniu; oraz

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

stav kilometrov na začiatku časového úseku | x xxx xxx km |

Polish

stanje števca prevožene poti ob začetku obdobja | x xxx xxx km |

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na základe toho sa dá usudzovať, že na začiatku mal priveľa zamestnancov.

Polish

można zatem wyciągnąć wniosek, iż początkowo ich liczba była zbyt wysoka.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

poplatky sú predmetom celkového predbežného odhadu na začiatku každého finančného roku.

Polish

opłaty są uwzględniane w całościowym tymczasowym preliminarzu, który sporządzany jest na początku każdego roku budżetowego.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

tieto zvláštne úvery sa na začiatku neprešetrovali, lebo boli poskytnuté po skončení op.

Polish

początkowo pożyczek tych nie badano, ponieważ zostały przyznane po zakończeniu od.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

4 rokovacieho poriadku, na začiatku žaloby sa musí uviesť poznámka o tejto skutočnosti.

Polish

97 § 4 regulaminu postępowania, należy uczynić o tym wzmiankę na początku skargi.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

10a | podmienka "záznamové zariadenie sa nevyžaduje" na začiatku tohto dňa |

Polish

10a | stanje zunaj področja veljavnosti na začetku tega dneva |

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

e) je zakázané používať jednu alebo viac reťazí na plašenie na začiatku spodného lana.

Polish

e) aizliegts izmantot vienu vai vairākas smaguma ķēdes pie gruntsstropes.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

návrhy žaloby sa musia presne vymedziť na začiatku alebo na konci žaloby a musia sa očíslovať.

Polish

prasītāja prasījumi ir jāformulē precīzi prasības pieteikuma sākumā vai beigās, un tie ir jānumurē.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a) vykáže finančné aktíva a nehmotné aktíva, ktoré existovali na začiatku najstaršieho vykazovaného obdobia;

Polish

(a) ujmuje aktywa finansowe i wartości niematerialne, które istniały na początku najwcześniejszego opisywanego okresu;

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(8) potenciálne riziká, ktoré môžu mať v niektorých prípadoch ďalekosiahly vplyv, sa na začiatku viac prejavujú lokálne.

Polish

(8) potencjalne ryzyko, które w niektórych przypadkach może mieć daleki zasięg, początkowo jest bardziej widoczne na poziomie lokalnym.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(87) prešetrovaním sa ukázalo, že údaje týkajúce sa dovozu na začiatku roku 2008 sa v závislosti od použitého zdroja výrazne líšia.

Polish

(87) dochodzenie wykazało, że dane o wywozie na początku 2008 r.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

k nalodeniu pozorovateľa dôjde v prístave, ktorý určí majiteľ plavidla, a uskutoční sa na začiatku prvej plavby v kiribatských rybolovných vodách na základe oznámenia zoznamu určených plavidiel.

Polish

obserwator wchodzi na pokład w porcie wybranym przez armatora na początku pierwszego rejsu połowowego na wodach kiribati po przekazaniu wykazu wyznaczonych statków.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

prijatá protihodnota alebo protihodnota, ktorá sa má prijať, sa na začiatku vykazuje za obe zložky v reálnej hodnote prijatej protihodnoty, alebo protihodnoty, ktorá sa má prijať.

Polish

wynagrodzenie otrzymane lub należne z tytułu obu składowych ujmuje się początkowo według wartości godziwej otrzymanego lub należnego wynagrodzenia.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

výrobné odvetvie spoločenstva argumentovalo aj tým, že podiely nórska na trhu v spoločenstve sa zvýšili o ďalšie 2 percentuálne body, kým dovoz z Čile do spoločenstva by sa zvýšil o 5 % na začiatku roku 2008.

Polish

przemysł wspólnotowy stwierdził ponadto, że udział przedsiębiorstw norweskich w rynku wspólnotowym zwiększył się o kolejne dwa punkty procentowe, podczas gdy przywóz z chile do wspólnoty wzrósł na początku 2008 r.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(86) výrobné odvetvie spoločenstva namietalo voči uvedeným zisteniam tvrdením, že vývoj objemov vývozu z nórska do iných tretích krajín by zaznamenal odlišný trend na začiatku roku 2008, t.

Polish

(86) przemysł wspólnotowy zakwestionował powyższe ustalenia, twierdząc, że rozwój wielkości wywozu z norwegii do innych krajów trzecich na początku 2008 r.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

obrázok 4 svetelné výstražné zariadenie dve možnosti: uvedený symbol identifikácie:farba oznamovača: červenáalebosúčasná funkcia smerových svietidiel (obe šípky na obrázku 3).

Polish

rysunek 4 urządzenie sygnalizacji awaryjnej dwie możliwości: rozpoznawczy sygnał umieszczony obokkolor urządzenia ostrzegawczego: czerwonyalbojednoczesne działanie kierunkowskazów (obie strzałki na rysunku 3).

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(100) výrobné odvetvie spoločenstva namietalo voči uvedeným zisteniam tvrdením, že stabilná situácia nórskych producentov zistená počas orp nemala trvalý charakter a že po orp by títo producenti čelili finančným problémom a niektorí z nich by zaznamenali na začiatku roku 2008 straty.

Polish

(100) przemysł wspólnotowy zakwestionował powyższe ustalenia, twierdząc, że dobra sytuacja producentów norweskich w odp nie miała trwałego charakteru oraz że po odp stanęli oni w obliczu problemów finansowych, a niektórzy z nich na początku 2008 r.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na základe rozdielu medzi cieľovou sumou a hodnotou čistých aktív fondu na konci roku n-1, vypočítaného na začiatku roku n, sa akýkoľvek prebytok odvedie v jednej transakcii do osobitnej položky výkazu príjmov vo všeobecnom rozpočte európskej únie na rok n+1.

Polish

na podstawie istniejącej na koniec roku "n-1" różnicy pomiędzy kwotą docelową a wartością aktywów netto funduszu, obliczoną na początku roku "n", wszelkie nadwyżki zostają zwrócone w ramach jednej transakcji do budżetu ogólnego unii europejskiej roku "n+1", w którym zostanie ona ujęta w specjalnej pozycji w zestawieniu przychodów.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

"ii) pre každú kategóriu zamestnancov, organizačnú schému pracovných miest, ktoré majú byť zahrnuté do rozpočtu, a skutočne zamestnaných osôb na začiatku roka, v ktorom sa predkladá predbežný návrh rozpočtu, s uvedením ich rozdelenia podľa triedy a správneho oddelenia;".

Polish

"ii) organizatorisku tabulu katrai personāla kategorijai par budžetā paredzētajām amata vietām un personām, kas ieņem šos amatus provizoriskā budžeta projekta iesniegšanas gada sākumā, norādot tos sadalījumā pa pakāpēm un administratīvām vienībām;".

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,749,108,941 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK