Results for vsadit translation from Czech to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Czech

na to si můžete vsadit.

Polish

nauczymy cię grać w texas hold'em w dwie minuty.

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

hráč si může vsadit na 1 až 10 čísel.

Polish

kupon może uczestniczyć w od 1 do 10 losowaniach.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vsadit na vyspělé regiony v evropě a na interakci mezi regiony

Polish

zainwestować w przodujące regiony w europie oraz współpracę z regionami

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

není třeba vsadit sp - nejlepší kursy garantovány na každý dostih.

Polish

niepotrzebne sp - najlepsze kursy gwarantowane.

Last Update: 2010-03-19
Usage Frequency: 5
Quality:

Czech

zvolte částku, kterou chcete vsadit, a klikněte na "další".

Polish

umieść swoją stawkę w wyznaczonym do tego miejscu i kliknij "dalej".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

i zde by se mělo vsadit na kogeneraci elektřiny a tepla jako na obzvlášť účinnou formu výroby.

Polish

i w tym przypadku powinno się postawić na szczególnie wydajny sposób produkcji, czyli na elektrownie z kogeneracją.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

měl pikového krále a královnu, a proto se rozhodl vsadit 'all-in'.

Polish

frederic postanowił zagrać za wszystko mając w dłoni króla i królową pik.

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

v této fázi může každý z hráčů vsadit i nejvyšší možný limit, a to bude uplatněno i v dalších kolech sázek.

Polish

na tym etapie,każdy z graczy może wnieść wysoki zakład, który bedzie wniesiony do kolejnych zakładów.

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

zcela na počátku hry, dva hráči hned zleva od dealera (ne virtuálního dealera!) musí vsadit tzv.

Polish

na początku gry dwóch graczy siedzących po lewej stronie od znaku krupiera (nie wirtualnego krupiera!) musi postawić "w ciemno", to znaczy zanim zostaną rozdane karty.

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

evropa tedy musí všechno vsadit na to, aby neprohrála tento globální závod rostoucích investic do výzkumu a vývoje, jenž je pro její budoucnost klíčový.

Polish

europa musi więc poczynić wszelkie wysiłki, by nie przegrać w tym decydującym o przyszłości globalnym wyścigu rosnących inwestycji w badania i rozwój.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2.3 doporučuje se vsadit na nadějný rozvoj v jednotlivých regionech tím, že se propojí hospodářské koncentrace a specializace, které budou i v průběhu příštích let v evropě důležité.

Polish

2.3 zaleca się, by bardziej zdecydowanie zainwestować w obiecujące przemiany zachodzące w różnych regionach, włączając się przy tym w proces koncentracji i specjalizacji gospodarczej, których przykłady będą coraz częstsze w nadchodzących latach.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dealerova značka je posunována v každém hracím kole vždy o jednoho hráče směrem doleva, a tak každý z hráčů musí v určité fázi hry vsadit 'blind'.

Polish

każdy będzie musiał w pewnym momencie postawić "w ciemno", ponieważ znak krupiera przesuwa się z rundy na rundę.

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

jakákoliv sázka musí mít vždy alespoň hodnotu sázky předchozí anebo musí být navýšena v libovolném kole s vÝjimkou případu, kdy hráč chce vsadit 'all-in'.

Polish

każdy zakład musi być co najmniej wielkości poprzedniego zakładu lub przebicia dopóki gracz nie gra "za wszystko" .

Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

2.3 globální závod v oblasti výzkumu. naposledy jmenované země však disponují vůči eu nejen mnohem levnější pracovní silou, ale začínají se vyznačovat i rychle rostoucími vysokými vědeckotechnickými standardy i značnými investicemi do vzdělávání, výzkumu a vývoje. pro eu je tedy stále obtížnější zajistit své naopak mnohem vyšší platy i sociální a ekologické standardy pomocí dalšího vědeckotechnického náskoku a odpovídajících kvalitnějších výrobků a postupů. evropa tedy musí všechno vsadit na to, aby neprohrála tento globální závod rostoucích investic do výzkumu a vývoje, jenž je pro její budoucnost klíčový.

Polish

2.3 globalny wyścig badań. w porównaniu do europy kraje te dysponują nie tylko o wiele tańszą siłą roboczą, ale w międzyczasie wyróżniają się także szybko wzrastającym wysokim standardem naukowo-technicznym, jak również znacznymi inwestycjami w edukację, badania i rozwój. z tego względu coraz trudniejsze dla ue będzie zrównoważenie jej o wiele wyższych płac oraz standardów socjalnych i ekologicznych dalszą przewagą naukowo-techniczną i opracowanymi na jej podstawie lepszymi produktami i procesami. europa musi więc poczynić wszelkie wysiłki, by nie przegrać w tym decydującym o przyszłości globalnym wyścigu rosnących inwestycji w badania i rozwój.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,591,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK