Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
osoba zneužívající drogy
osoby uzależnione od leków
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
spekulativní a zneužívající registrace
rejestracje o charakterze spekulacyjnym i stanowiące nadużycie
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a) výkon spolurozhodovacího práva nemá vždy per se zneužívající povahu
a) nie każde wykonywanie prawa do uczestnictwa w wydawaniu decyzji stanowi nadużycie per se
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c) nepřípustná nebo zneužívající jednání nebo opomenutí uskutečnit nezbytná jednání.
c) wykonanie czynności niewłaściwej lub stanowiącej nadużycie lub zaniechanie wykonania czynności, które są nakazane.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
komise tedy nebyla povinna prokázat, že maloobchodní ceny byly jako takové zneužívající.
komisja nie była zatem zobowiązana do wykazania, że ceny detaliczne były bezprawne same w sobie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proto nelze mít bez dalšího za to, že má zneužívající povahu skutečnost, že taková
z tego względu nie należy uznawać z góry za nadużycie tego, że organizacja taka
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přitom komise neprokazuje, že maloobchodní ceny žalobkyně vedou ke ztrátovým prodejům a jsou zneužívající jako takové.
tymczasem komisja nie wykazała, że ceny detaliczne stosowane przez skarżącą doprowadziły do sprzedaży poniżej kosztów i są jako takie bezprawne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komise se tedy opírá o tarify a náklady žalobkyně, aby posoudila, zda je její uplatňování tarifů zneužívající.
komisja opiera się zatem na cenach i kosztach skarżącej do celów dokonania oceny, czy praktyki cenowe tego przedsiębiorstwa są bezprawne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aniž by tedy musel soudní dvůr rozhodnout, zda podniku v dominantním postavení přísluší posoudit zneužívající charakter svého chování vůči obchodnímu partnerovi
w konsekwencji, bez konieczności rozstrzygania przez trybunał w kwestii, czy przedsiębiorstwo zajmujące pozycję dominującą powinno ocenić, czy jego
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přesto judikatura z nedávné doby, rovněž v oblasti věrnostních slev, nepřebírá myšlenku, že tyto slevy jsou nutně zneužívající.
jednak nowsze orzecznictwo, również z dziedziny rabatów lojalnościowych, nie hołduje idei, żeby koniecznie uznawać je za mające charakter nadużycia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chování podniku, které má dominantní postavení, totiž nemá zneužívající povahu, může-li být objektivně odůvodněno 61.
zachowanie przedsiębiorstwa zajmującego pozycję dominującą nie stanowi bowiem nadużycia, jeżeli można je uzasadniać względami obiektywnymi 61.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
argument žalobkyně, podle kterého zneužívající povaha nůžkového efektu mohla vyplývat pouze ze zneužívající povahy jejích maloobchodních cen, musí být proto zamítnut.
należy zatem oddalić argument skarżącej, jakoby bezprawny charakter efektu nożyc cenowych mógł wynikać tylko z bezprawnego charakteru stosowanych przez nią cen detalicznych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) závěry soudu i) k otázce, zda komise měla v napadeném rozhodnutí prokázat, že maloobchodní ceny žalobkyně byly jako takové zneužívající
b) ocena sądu i) w przedmiocie konieczności wykazania przez komisję w zaskarżonej decyzji, że ceny detaliczne stosowane przez skarżącą były bezprawne same w sobie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i-3359, bod 74) zohlednil při posouzení, zda byly cenové praktiky akzo zneužívající, pouze tarify a náklady dominantního podniku.
i-3359, pkt 74 trybunał, w celu dokonania oceny bezprawności praktyk cenowych akzo, uwzględnił jedynie ceny i koszty przedsiębiorstwa dominującego.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
faktory umožňující určit, zda chování podniku, který odmítne dodat zboží, je zneužívající, závisí podle gsk aeve na hospodářském kontextu a kontextu právní úpravy dotčené situace.
gsk aeve uważa, że czynniki umożliwiające określenie, czy zachowanie danego przedsiębiorstwa odmawiającego dostawy danego towaru spełnia przesłanki nadużycia, zależą od kontekstu ekonomicznego i ustawowego danego przypadku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na jednu stranu není možno zcela vyloučit, že subjektivní prvky porušení práva jsou často známkou toho, že sledovaný cíl je v rozporu s hospodářskou soutěží, a že dokonce samy představují zneužívající jednání 27.
z jednej strony nie można całkowicie wykluczyć, że subiektywne czynniki naruszenia mogą często służyć jako wskazówki, iż jest realizowany cel sprzeczny z konkurencją, a nawet, że mogą stanowić nadużycie 27.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daňová ustanovení – harmonizace právních předpisů – daně z obratu – společný systém daně z přidané hodnoty – Šestá směrnice – plnění představující zneužívající praktiku
postanowienia podatkowe — harmonizacja ustawodawstw — podatki obrotowe — wspólny system podatku od wartości dodanej — szósta dyrektywa — czynności będące praktykami stanowiącymi nadużycie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a konečně, prostřednictvím kontroly veřejné sítě telefonie pevných linek se ote na trhu elektronické komunikace zapojuje do řady protisoutěžních a zneužívajících praktik, vůči nimž nrÚ nepřijímá vždy odpovídající regulační opatření.
wreszcie, poprzez kontrolę publicznej sieci telefonii stacjonarnej ΟΤΕ dopuszcza się wielu nadużyć i praktyk szkodzących konkurencji na rynku telekomunikacyjnym, wobec których epa nie podjęła we wszystkich wypadkach niezbędnych środków zaradczych.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: