From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
až potud konec té řeči. mne pak daniele myšlení má velice zkormoutila, a krása má proměnila se při mně, slovo však toto v srdci svém zachoval jsem.
aici s'au sfîrşit cuvintele. pe mine, daniel, m'au turburat nespus de mult gîndurile mele, şi mi s'a schimbat coloarea feţii; dar am păstrat cuvintele acestea în inima mea.
a není ti dovoleno po tomto, aby sis vzal jiné ženy ani abys je vyměňoval za manželky jiné, i kdyby se ti líbila krása jejich, kromě těch, jichž zmocnila se pravice tvá.
nu îţi este îngăduit să-ţi schimbi soţiile şi nici să-ţi iei alte femei afară de roabele tale, chiar dacă eşti fermecat de frumuseţea unora dintre ele.
pročež já zůstal jsem sám, a viděl jsem vidění to veliké, ale nezůstalo i ve mně síly, a krása má změnila se, a porušila na mně, aniž jsem mohl zadržeti síly.
eu am rămas singur, şi am văzut această mare vedenie. puterile m'au lăsat, coloarea mi s'a schimbat, faţa mi s'a sluţit, şi am pierdut orice vlagă.
prvek nebo součást přírodního prostředí, který má hodnotu z hlediska uspokojování lidských potřeb, např. půda, voda, rostliny, volně žijící živočichové atd. některé přírodní zdroje mají ekonomickou hodnotu (např. dřevo), jiné mají jinou než ekonomickou hodnotu (např. krása scenérie).
o caracteristică sau o componentă a mediului natural, valoroasă în ceea ce privește deservirea nevoilor umane, de exemplu, sol, apă, floră, faună etc. unele resurse naturale au o valoare economică (de exemplu lemnul), în timp ce altele au o valoare de natură «neeconomică» (de exemplu frumusețea peisajelor).