Results for ostříhali translation from Czech to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Russian

Info

Czech

ostříhali

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Russian

Info

Czech

a sedíce, ostříhali ho tu.

Russian

и, сидя, стерегли Его там;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo psáno jest: Že andělům svým přikáže o tobě, aby tě ostříhali,

Russian

ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a přikázal judovi, aby hledali hospodina boha otců svých, a ostříhali zákona a přikázaní jeho.

Russian

и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон Его и заповеди;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale zvěděl saul o těch úkladech jejich. ostříhali také i bran ve dne i v noci, aby jej zahubili.

Russian

Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

neopustili jste bratří svých již za dlouhý čas až do dne tohoto, ale bedlivě jste ostříhali přikázaní hospodina boha vašeho.

Russian

вы не оставляли братьев своих в продолжение многих дней до сего дня и исполнили, что надлежало исполнить по повелению Господа, Бога вашего:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

i řekl jozue: přivalte kamení veliké k díře té jeskyně, a osaďte ji muži, aby ostříhali jich.

Russian

Иисус сказал: „привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

arona pak a syny jeho představíš, aby ostříhali kněžství svého; nebo přistoupil-li by kdo cizí, umře.

Russian

Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали священническуюдолжность свою; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a tak vyhnal člověka a osadil zahradu eden cherubíny k východní straně s mečem plamenným blýskajícím se, aby ostříhali cesty k stromu života.

Russian

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a když jej již vyvésti měl herodes, té noci spal petr mezi dvěma žoldnéři, svázán jsa dvěma řetězy, a strážní přede dveřmi ostříhali žaláře.

Russian

Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованныйдвумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo toto praví hospodin o kleštěncích, kteříž by ostříhali sobot mých, a zvolili to, což mi se líbí, a drželi smlouvu mou:

Russian

Ибо Господь так говорит об евнухах: которые хранят Мои субботы и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего, –

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a služebník můj david bude králem nad nimi, a pastýře jednoho všickni míti budou, aby v soudech mých chodili, a ustanovení mých ostříhali, i činili je.

Russian

А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

abych skrze ně zkušoval izraele, budou-li ostříhati cesty přikázaní hospodinových, chodíce v nich, jakož ostříhali otcové jejich, čili nic.

Russian

чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держатьсяпути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Řekl jim: přiložtež srdce svá ke všechněm slovům, kteráž já dnes osvědčuji vám,a přikažte to synům svým, aby ostříhali všech slov zákona tohoto, a činili je.

Russian

тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nebo znám jej; protož přikáže synům svým a domu svému po sobě, aby ostříhali cesty hospodinovy, a činili spravedlnost a soud, aťby naplnil hospodin abrahamovi, což mu zaslíbil.

Russian

ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rozkázal jsem pak levítům, aby se očistili, a přijdouce, ostříhali bran, a světili den sobotní. také i v tom pamatuj na mne, bože můj, a buď mi milostiv podlé množství milosrdenství svého.

Russian

И сказал я левитам, чтобы они очистились и пришли содержать стражу у ворот, дабы святить день субботний. И за сие помяни меня, Боже мой, и пощади меня по великой милости Твоей!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

po ukončení stříhání se spočítá, kolik zvířat se ostříhalo, a pak je vypustí na svobodu až do příštího roku.

Russian

После стрижки животных пересчитывают и выпускают на волю до следующего года.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,177,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK