Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jsem na to zvyklá.
Я к этому привыкла.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nestřílel jsem na nikoho.
Я ни в кого не стрелял.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
přestoupil jsem na nádraží v tokyu.
Я пересел на вокзале в Токио.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dokudž jsem na světě, světlo jsem světa.
Доколе Я в мире, Я свет миру.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
však udeřil jsem na ně: a jaký byl trest můj!
И они [те неверующие] препирались ложью [спорили используя ложные доводы], чтобы опровергнуть ею [при помощи лжи] истину. Но Я (Сам) схватил их, и каким же (сильным) было Мое наказание (которому они были подвергнуты уже в этом мире) (чтобы оно стало назиданием для тех, кто будет жить после них)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a já jsem na tebe svou lásku vrhl, abys před mýma očima vyrostl.
И Я [Аллах] одарил тебя (о, Муса) Своей любовью, (так, что тебя любили люди) и чтобы тебя взрастили перед Моими глазами.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a déšť jsme na ně spustili.
Аллах низверг на них с неба сильнейший дождь из камней, который их истребил.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
již vložili jsme na místo bezpečné
А потом помещаем ее в надежном месте,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hleděl-li jsem na světlost slunce svítícího, a na měsíc spanile chodící,
Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jehož jsme na vysoké místo pozvedli.
Аллах вознёс его на высокое место.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, očekával jsem na slova vaše, poslouchal jsem důvodů vašich dotud, dokudž jste vyhledávali řeči,
Вот, я ожидал слов ваших, – вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poslali jsme na ně vichr bouřný v den strasti ustavičné.
Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a zaopatřili jsme na ní výživu vám, jakož i těm, kterých nevyživujete.
И устроили для вас на ней [на земле] средства жизни и для тех [для ваших детей, рабов и скота], которых не вы наделяете пропитанием (а Аллах дарует им пропитание)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!
[[Аллах приказал Луту под покровом ночи вывести семью из города - на рассвете его народ должно было постичь наказание. Он вывел свою семью из города, и только его жена осталась в числе тех, кто был наказан.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
až když otevřeli jsme na ně dveře trestu přísného: hle, zoufají si nad ním!
А когда Мы открыли пред ними врата жестокого наказания, вот - они там в отчаянии.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ustanovili jsme na nebi znamení zvířetníku a zkrášlili jsme je pro (vzhled) pohlížejících:
Воистину, Мы воздвигли на небе башни и украсили их для тех, кто смотрит.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: