Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zvýšení přizpůsobivosti pracovníků a podniků a
mejorar la adaptabilidad de los trabajadores y las empresas, y
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
- podpora přizpůsobivosti pracovních sil a podniků;
- mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores y las empresas;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
zvýení přizpůsobivosti pracujících a podniků a pružností trhů práce
mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores y de las empresas y aumentarla flexibilidad de los mercados laborales
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rovněž přispívají k přizpůsobivosti, inovaci a růstu podnikavosti.
también contribuyen a la adaptabilidad, la innovación y el desarrollo del espíritu emprendedor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
může pomoci členským státům uskutečňovat jejich vlastní agendy přizpůsobivosti a bezpečnosti.
también puede ayudar a los estados miembros a alcanzar sus propios objetivos de flexibilidad y seguridad (lo que se denomina «flexiguridad»).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uskutečněnítohotozáměru budezáviset na přizpůsobivosti evropského odvětví mlékasvětové poptávce, pokudjde o ceny a kvalitu výrobků.
la realización de este objetivo dependerá dela capacidad del sectorlácteo europeo deadaptarseala demanda mundial encuantoal precioy ala calidad delos productos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a k tomu rychlé technické a hospodářské změny vyžadují vysoký stupeň přizpůsobivosti na straně firem a lidí v evropě.
por otro lado, los rápidos cambios tecnológicos y económicos exigen un mayor grado de flexibilidad por parte de las empresas y los ciudadanos de europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dále vyvíjet úsilí v oblasti přizpůsobivosti a odborné kvalifikace pracovních sil, s plným zapojením zaměstnavatelů a odborů.
continuar fomentando la capacidad de adaptación y la cualificación de la mano de obra, con la participación plena de patronos y sindicatos.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
posiluje potřebu větší přizpůsobivosti trhu práce, avšak současně nám nabízí nové příležitosti v důsledku větší otevřenosti trhů třetích zemí.
aumenta la necesidad de una mayor capacidad de adaptación de los mercados de trabajo, pero ofrece también nuevas perspectivas como consecuencia de una mayor apertura de los mercados de los terceros países.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) celoživotní učení je klíčovým prvkem pro rozvoj a podporu kvalifikace, vzdělání a přizpůsobivosti pracovníků.
(3) la formación permanente es un elemento clave para desarrollar y promover una mano de obra cualificada, con formación y adaptable.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(9) musí být podporována značná biologická rozmanitost a výběr plemen musí zohledňovat jejich míru přizpůsobivosti podmínkám prostředí.
(9) debe fomentarse una gran diversidad ecológica y la selección de las razas debe tener en cuenta su capacidad para adaptarse a las condiciones del entorno;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a) zvyšování přizpůsobivosti pracovníků, podniků a podnikatelů s cílem zlepšit předjímání hospodářských změn a jejich dobré zvládnutí, zejména podporou
a) mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores, empresas y empresarios, con objeto de aumentar de esta manera la previsión y la gestión positiva del cambio económico, fomentando en particular:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
- nalézt strategická řešení problému migrace pracovních míst, mimo jiné podporou přizpůsobivosti pracovníků a podniků, jakož i pružnosti spojené s bezpečností na trhu práce.
- hallar respuestas estratégicas a la deslocalización, entre otros medios fomentando la adaptabilidad de los trabajadores y de las empresas y la flexibilidad combinada con seguridad en el mercado de trabajo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
nejvyšší prioritu má řešení problémů v těchto oblastech politiky portugalského národního programu reforem: zlepšení úrovně dosaženého vzdělání a celoživotního učení, zlepšení přizpůsobivosti trhu práce a boj proti segmentaci.
los ámbitos del programa nacional de reformas portugués en donde se detectan retos que deben abordarse prioritariamente son los siguientes: la mejora del nivel de estudios y la formación continua; la mejora de la adaptabilidad del mercado laboral y combatir la segmentación.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
7.3.3 sociální a profesní činitele přímo zapojit do zvyšování zaměstnanosti, zejména pomocí smluvního uspořádání mezi sociálními partnery; důvodem je zejména modernizace systému odborného vzdělávání a zlepšení přizpůsobivosti trhu práce,
7.3.3 hacer que los agentes socioprofesionales participen directamente en la mejora del empleo, especialmente por medio de la política contractual entre interlocutores sociales para modernizar los sistemas de formación profesional y facilitar una mejor adaptación del mercado laboral;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
zlepšení přizpůsobivost pracovníků a podniků a
mejorar la capacidad de adaptación de los trabajadores y de las empresas, e
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 5
Quality: