From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
výtěžnost surového cukru se vypočítá odečtením čísla 100 od čísla získaného vynásobením stupně polarizace cukru dvěma.
el rendimiento de azúcar en bruto se calculará restando 100 al doble del grado de polarización de dicho azúcar.
c) údaje týkající se daného dovozu, zejména udávaná polarizace a skutečně dovezená množství surového cukru.
c) los datos relativos a la operación de importación, en particular la polarización indicada y las cantidades de azúcar en bruto efectivamente importadas.
c) údaje týkající se dovozní operace, zejména udávaná polarizace a skutečně dovezená množství vyjádřená v hmotnosti tel quel.
c) los datos relativos a la operación de importación, en particular la polarización indicada y las cantidades en peso tal cual efectivamente importadas.
bezpečnostní faktor se stanoví tak, že vlhkost dotčeného cukru vyjádřená v procentech se vydělí rozdílem mezi číslem 100 a stupněm polarizace tohoto cukru.
el factor de seguridad se establecerá dividiendo el porcentaje del contenido de humedad del azúcar en cuestión, por la diferencia entre 100 y el grado de polarización de dicho azúcar.
extrahovatelná cukernatost se vypočítá tak, že od stupně polarizace dotyčného sirupu se odečte výsledek vynásobení koeficientu 1,70 rozdílem mezi obsahem sušiny a stupněm polarizace tohoto sirupu.
el contenido de azúcar extraíble se calculará restando del grado de polarización del jarabe de que se trate el producto obtenido al multiplicar el coeficiente 1,70 por la diferencia entre el contenido de materia seca y el grado de polarización de dicho jarabe.
u sporů týkajících se maximální hodnoty barevného cukru iii. jakostní třídy, polarizace, vlhkosti nebo obsahu invertního cukru, se postupuje podle odstavců 1 a 2.
en el caso de discrepancias sobre el límite máximo del tipo de color del azúcar de la categoría 3, la polarización, la humedad o el contenido de azúcar invertido, se aplicará el procedimiento previsto en los apartados 1 y 2.
extrahovatelná cukernatost se vypočítá tak, že od stupně polarizace dotyčného sirupu se odečte výsledek vynásobení koeficientu 1,70 rozdílem mezi obsahem sušiny a stupněm polarizace tohoto sirupu. obsah sušiny se stanoví pomocí areometrické metody.
el contenido de azúcar extraíble se calculará restando del grado de polarización del jarabe de que se trate el producto obtenido al multiplicar el coeficiente 1,70 por la diferencia entre el contenido de materia seca y el grado de polarización de dicho jarabe. el contenido de materia seca se determinará de acuerdo con el método areométrico.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
extrahovatelná cukernatost se vypočítá tak, že se od stupně polarizace dotyčného sirupu odečte výsledek vynásobení koeficientu 1,70 rozdílem mezi obsahem sušiny a stupněm polarizace tohoto sirupu. obsah sušiny se stanoví pomocí areometrické nebo refraktometrické metody.
el contenido de azúcar extraíble se calculará restando del grado de polarización del jarabe de que se trate el producto obtenido al multiplicar el coeficiente 1,70 por la diferencia entre el contenido de materia seca y el grado de polarización de dicho jarabe. el contenido de materia seca se determinará de acuerdo con el método areométrico o refractométrico.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pokud se polarizace dovezeného surového cukru nerovná 96 °, clo ve výši 98 eur za tunu se zvýší, popřípadě sníží o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky.
cuando la polarización del azúcar en bruto importado no sea igual a 96 grados, el derecho de 98 eur por tonelada se aumentará o disminuirá, según el caso, un 0,14 % por cada décima de grado de diferencia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
- 0,2 °s pro polarizaci,
- 0,2° s para la polarización,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: