Results for restrukturalizovat translation from Czech to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Spanish

Info

Czech

restrukturalizovat

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Spanish

Info

Czech

restrukturalizovat železniční sektor a zřídit železniční orgány.

Spanish

reestructurar el sector ferroviario y establecer instituciones ferroviarias.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

g) rozvíjet, restrukturalizovat nebo zlepšovat zařízení pro akvakulturu;

Spanish

g) desarrollar, reestructurar o mejorar las zonas de producción de la acuicultura;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

polský stát uvažuje o nančních opatřeních s cílem restrukturalizovat společnost.

Spanish

el estado polaco está estudiando la posibilidad de adoptar medidas nancieras para reestructurar la empresa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vedení proto rozhodlo podnik restrukturalizovat a posílit výrobu oem zařízení.

Spanish

por ello, la dirección decidió reestructurar la empresa y desarrollar la parte oem (fabricante de equipo original) del negocio.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ani Ögb ani avb by nebyly schopny bez veřejné podpory bawag-psk restrukturalizovat.

Spanish

ni la Ögb ni avb habrían estado en condiciones de reestructurar bawag-psk sin apoyo público.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

příchod nových železničních podniků musí učinit odvětví konkurenceschopnějším a přimět vnitrostátní společnosti restrukturalizovat.

Spanish

la llegada de nuevas empresas ferroviarias debe hacer el sector más competitivo y animar a las empresas nacionales a reestructurarse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vzhledem k celkové potřebě restrukturalizovat rozvahy by měl světový hospodářský růst zůstat ve sledovaném období pomalý .

Spanish

sin embargo , tras el desplome sin precedentes registrado de forma simultánea por el comercio internacional a finales del pasado año y principios del este , se estima que el crecimiento mundial ha sido positivo en el segundo trimestre del 2009 y se espera que lentamente vaya cobrando impulso .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je vhodné restrukturalizovat kapitolu i přílohy xx dohody a seskupit všechny akty týkající se ekoznaček pod jedním nadpisem,

Spanish

es conveniente reestructurar el capítulo i del anexo xx del acuerdo y reunir bajo un mismo epígrafe todos los actos relativos a las etiquetas ecológicas.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 8
Quality:

Czech

zbývající třetinu tvoří bgb a lbb a tato část by se měla restrukturalizovat podle strategie obchodů s financováním nemovitostí zpracované bankou.

Spanish

el tercio restante se concentra en bgb y lbb y deberá reestructurarse con arreglo a la estrategia elaborada por el banco para el ámbito de la financiación inmobiliaria.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hlavním problémem v oblasti hospodářské soutěže vnímaným komisí bylo, že díky záruce může společnost mobilcom rychle restrukturalizovat své činnosti.

Spanish

el principal problema detectado por la comisión desde la perspectiva de la competencia era que, gracias a la garantía, mobilcom podía reestructurar con rapidez sus actividades.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

banky, které se musí restrukturalizovat, musí zaprvé doložit, že dokáží obnovit svou dlouhodobou životaschopnost bez pomoci státu.

Spanish

en primer lugar, los bancos que están obligados a llevar a cabo una reestructuración deben demostrar su capacidad de volver a ser viables a largo plazo sin el apoyo del estado.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pronájem těchto výrobních zařízení proto nelze považovat za restrukturalizační opatření, protože na základě všech dostupných důkazů nebylo potřebné tuto část výroby restrukturalizovat.

Spanish

por tanto, el arriendo de estos activos de producción no puede considerarse una medida de reestructuración ya que, basándose en las pruebas disponibles, no era necesario reestructurar esta parte de la producción.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

cílem projektu je podporovat v evropě energii, která je dostupná a přátelská k životnímu prostředí, restrukturalizovat sektor energií a podporovat energetickou účinnost.

Spanish

los objetivos del proyecto son promover un suministro energético en europa que sea económico y respetuoso con el medio ambiente, modernizar y reorganizar este sector y fomentar la eficiencia energética.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na žádost moldavska, a pokud okolnosti umožní snížení úrokové sazby půjčky, může komise zcela nebo částečně refinancovat svou původní výpůjčku nebo restrukturalizovat odpovídající finanční podmínky.

Spanish

a petición de moldavia, y cuando las circunstancias permitan obtener mejores tipos de interés para los préstamos, la comisión podrá proceder a refinanciar total o parcialmente sus empréstitos iniciales o a reestructurar las condiciones financieras correspondientes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

cílem režimu je nově restrukturalizovat trh s byty v regionu berlín tím, že se odstraní nadměrná nabídka a bytovým podnikům a bytovým družstvům se pomůže při zajišťování nabídky obytné plochy v kvalitě odpovídající současným požadavkům.

Spanish

el régimen pretende reestructurar el mercado inmobiliario de la región del mercado laboral de berlín eliminando el exceso de oferta y ayudando a las empresas y cooperativas inmobiliarias a que puedan ofrecer viviendas de la calidad ahora demandada.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

je však třeba restrukturalizovat sazební opatření s přihlédnutím ke změnám sociální a hospodářské situace lidí žijících na ostrovech, ke ztížené konkurenceschopnosti místních průmyslů a ke změnám celních sazeb společného celního sazebníku na základě výsledků uruguayského kola.

Spanish

es necesario, sin embargo, reestructurar las medidas arancelarias tomando en consideración los cambios en la situación social y económica de los habitantes de las islas, la difícil situación competitiva de las industrias locales, y los cambios en los tipos de derecho del aac a raíz de la ronda uruguay.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

protokolem č. 2 byla rumunsku přiznána pětiletá „doba odkladu“, od roku 1993 do roku 1998, aby vzhledem k přistoupení mohlo restrukturalizovat svůj ocelářský průmysl esuo.

Spanish

el protocolo no 2 concedía a rumanía un «periodo de gracia» de 5 años, de 1993 hasta finales de 1998, para reestructurar su industria siderúrgica ceca de cara a la adhesión.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2.3.2 odborné a celoživotní školení se musí restrukturalizovat, aby splňovalo nově se objevující potřeby, aby se udržely kvalitní služby a zaručilo se, že zaměstnanci zůstanou po odborné stránce aktivní.

Spanish

2.3.2 si se pretende garantizar no sólo la calidad de la asistencia sino también la continuidad laboral del personal del sector, también es necesario replantearse la estructura profesional de los procesos de formación y educación permanente para dar respuesta a las nuevas necesidades que puedan surgir:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

4.8 výbor podporuje návrh komise co se týče programu restrukturalizace, ale požaduje, aby bylo pěstitelům přiznáno právo spolurozhodovat a aby byla poskytnuta podpora pěstitelům, kteří jsou postiženi zavíráním továren a bylo jim tak umožněno restrukturalizovat své pěstitelské podniky.

Spanish

4.8 el cese respalda la propuesta de la comisión relativa a un programa de reestructuración, pero pide un derecho de codecisión para los productores y la concesión de una ayuda a los productores afectados por cierres de fábrica, con el fin de que puedan reestructurar sus explotaciones.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

(1) s cílem upevnit a restrukturalizovat evropskou výzkumnou politiku prohlásila komise ve sdělení ze dne 18. ledna 2000 nazvaném "směrem k evropskému výzkumnému prostoru", že je nezbytné vytvořit evropský výzkumný prostor jako základ pro budoucí opatření společenství v této oblasti.

Spanish

(1) con el fin de reforzar y estructurar la política europea de investigación, en su comunicación de 18 de enero de 2000 titulada "hacia un espacio europeo de investigación", la comisión consideró necesario crear el espacio europeo de investigación en tanto que eje central de las futuras acciones de la comunidad en este ámbito.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,213,999 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK