From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i řekl jí král: co jest tobě, královno ester? a jaká jest prosba tvá? až do polovice království dáno bude tobě.
och konungen sade till henne: »vad önskar du, drottning ester, och vad är din begäran? gällde den ock hälften av riket, så skall den beviljas dig.»
i odpověděl bůh: "vyslyšena je prosba vaše; kráčejte oba stezkou přímou a nenásledujte cestu těch, kdož nic nevědí!"
[gud] sade: "er bön är hörd! håll er [nu] till den raka vägen och gå inte med de [okunniga] som inte vet [vart de är på väg]!"
a byla prosba abrahamova za odpuštění pro otce jeho pouze splněním slibu, který mu byl dal. když však mu bylo objasněno, že otec jeho je nepřítel boží, zřekl se abraham odpovědnosti za něj.
och abrahams bön att hans fader skulle förlåtas var ingenting annat än uppfyllelsen av ett löfte till denne, men när det blev klart för honom att fadern var en fiende till gud, tog han avstånd från honom.
potom řekl král k ester, napiv se vína. jaká jest žádost tvá? a budeť dáno. aneb jaká jest prosba tvá? bys pak žádala až do polovice království, staneť se.
och när vinet dracks, sade konungen till ester: »vad är din bön? den vare dig beviljad. och vad är din begäran? gällde den ock hälften av riket, så skall den uppfyllas.»
(4) zaslaná stanoviska byla předána německu s prosbou o vyjádření. připomínky německa byly doručeny dopisem ze dne 23. února 2000.
(4) synpunkterna vidarebefordrades till tyskland med begäran om yttrande. tyskland lämnade sina synpunkter genom en skrivelse av den 23 februari 2000.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: