From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a domnívají se, že tobě udělali milost, když přistoupili k islámu.
Аз ин ки ислом овардаанд, бар ту миннат мекунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i zvěstuj věřícím, že dojista dána jim bude bohem milost velká:
Ва мӯъминонро хушхабар деҳ, ки аз сӯи Худо барояшон фазилате бузург омадааст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
proste tudíž boha o milost (darů jeho): bůh zajisté o všem ví.
Ва рӯзӣ аз Худо хоҳед, ки Худо бар ҳар чизе огоҳ аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
leda z milosrdenství od pána tvého: neboť milost jeho vůči tobě zajisté jest velká.
Магар Парвардигорат раҳмат кард, ки инъоми Ӯ дар бораи ту бисёр аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zdaž nevidíš těch, kdož zaměnili milost boží nevírou a uvrhli lid svůj v obydlí zatracení —
Оё надидаӣ он касонро, ки неъмати Худоро ба куфр иваз сохтанд ва мардуми худро ба диёри ҳалок бурданд?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a tehdy se vydají nevěřící na milost bohu a ztratí se od nich to, co si lživě vymyslili.
Ва дар ин рӯз ба бандагӣ худро таслими Худо кунанд ва он дурӯғҳо, ки мебофтаанд, нобуд шавад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jestliže však někdo zfalšuje milost boží poté, co k němu přišla, pak je bůh strašný ve svém trestání.
Ҳар кас, ки неъматеро, ки Худо ба ӯ иноят кардааст, (додааст) дигаргун созад, бидонад, ки уқубати ӯ сахт аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a toto je ulehčení a milost od pána vašeho; kdo pak přestoupí toto nařízení, tomu dostane se trestu bolestného.
Ин ҳукм сабукиву раҳмест аз ҷониби Парвардигоратон ва ҳар кӣ аз он рӯй гардонад, насиби ӯ азобест дардовар!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a vskutku, kdybyste byli zabiti na cestě boží nebo zemřeli, je odpuštění boží i milost jeho lepší než to, co shromažďujete.
Агар дар роҳи Худо кушта шавед, ё бимиред, омурзиш ва раҳмати Худо аз он чӣ дар ин ҷаҳон чамъ меоваред, беҳтар аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bůh seslal ti knihu a moudrost a naučil tě tomu, cos nevěděl: zajisté velká byla milost boží nad tebou!
Ва Худо бар ту китобу ҳикмат нозил кард ва чизҳое ба ту омӯхт, ки аз ин пеш намедонистӣ ва лутфи Худо бар ту бузург аст!.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a zbav je zlého! a koho zbavíš v ten den zlého, tomu jsi milost svou uštědřil a to úspěch je nesmírný."
Ононро аз азобҳо ҳифз куд, ки ҳар киро дар он рӯз аз азобҳо ҳифз кунӣ, бар ӯ раҳмат овардаӣ ва он комёбии бузургест!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a takto jsme je zkoušeli jedny druhými, aby řekli: "zdaž tito jsou ti z nás, jimž bůh milost uštědřil?"
Ҳамчунин баъзеро ба баъзе озмудем, то бигӯянд: «Оё аз миёни мо инҳо буданд, кн Худо ба онҳо неъмат дод?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a darovali jsme kdysi davidovi milost svou řkouce: "hory, pějte s ním slávu boží, a taktéž vy, ptáci!"
Довудро аз сӯи худ фазилате додем, ки эй кӯҳҳо ва эй паррандагон, бо ӯ ҳамовоз шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pane náš, nedej odchýlit se srdcím našim poté, cos uvedl nás na cestu správnou, daruj nám milost, jež od tebe vychází, vždyť tys věru dárce největší.
Эй Парвардигори мо, аз он пас, ки моро ҳидоят кардаӣ, дилҳои моро ба ботил моил масоз ва раҳмати худро бар мо ато бикун, ки ту бахшояндаӣ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a vyslyší ty, kdož uvěřili a konali dobré skutky a rozmnoží nad nimi milost svou: však pro nevěřící (schystán jest) trest přísný.
Ва дуьои касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, иҷобат мекунад ва аз фазли худ ононро бисёр медиҳад. Ва кофиронро азобе сахт аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avšak ti, kdož uvěřili, vystěhovali se a na cestě boží bojují, ti mohou doufat v milost boží - a bůh věru je odpouštějící, slitovný."
Касоне, ки имон овардаанд ва онон, ки ватанро тарк кардаанд ва дар роҳи Худо ҷиҳод намуданд, ба раҳмати Худо умед медоранд ва Худо бахшоянда ва меҳрубон аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ty, jež andělé k sobě vzali, zatímco oni sami na sobě křivdu páchali!" a pak se vzdají na milost: "nic zlého jsme neprovedli!"
Касоне ҳастанд, ки бар худ ситам раво доштаанд, чун фариштагон ҷонашонро биситонанд, сари таслим фуруд оранд ва гӯянд: «Мо ҳеҷ кори баде намекардем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a bojíte-li se nedostatku, bůh hojně obdaří vás z milosti své, bude-li chtíti: neboť bůh zajisté jest vševědoucí, moudrý.
Худо агар бихоҳад, ба фазли хеш тавонгаратон хоҳад кард. Зеро Худо донову ҳаким аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: