Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i byl s nimi přebývaje v jeruzalémě,
І ввіходив і виходив з ними в Єрусалимі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i bylo posvícení v jeruzalémě, a zima byla.
Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kteříž okázavše se v slávě, vypravovali o smrti jeho, kterouž měl podstoupiti v jeruzalémě.
вони, явившись у славі, говорили про смерть Його, яку мав сповнити в Єрусалимі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
byli pak v jeruzalémě přebývající Židé, muži nábožní, ze všelikého národu, kterýž pod nebem jest.
Домували ж у Єрусалимі Жиди, люде побожні, з усякого народу під небом.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
byl pak v jeruzalémě u brány bravné rybník, kterýž slove Židovsky bethesda, patero přístřeší maje.
У Єрусалимі ж коло Овечих воріт є купіль, що зветь ся по єврейська Ветезда, з пятьма ходниками.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abych vysvobozen byl od protivníků, kteříž jsou v judstvu a aby služba tato má příjemná byla svatým v jeruzalémě,
щоб збавитись менї від непокірних в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі приятна була сьвятим,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a když chodili po městech, vydávali jim k ostříhání ustanovení zřízená od apoštolů a od starších, kteříž byli v jeruzalémě.
Як же проходили городи, передавали їм хоронити устави, постановлені від апостолів та старших, що в Єріусалимі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a když byl v jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
Як же був у Єрусалимі у пасху на сьвята, многі увірували в імя Його, побачивши чудеса Його, що робив.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a aj, já pošli zaslíbení otce svého na vás. vy pak čekejte v městě jeruzalémě, dokudž nebudete oblečeni mocí s výsosti.
І ось я посилаю обітуваннє Отця мого на вас; ви ж сидіть у городі Єрусалимі, поки одягнетесь силою звиш.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dí jí ježíš: Ženo, věř mi, žeť jde hodina, kdyžto ani na této hoře, ani v jeruzalémě nebudete se modliti otci.
Рече їй Ісус: Жінко, вір менї, що прийде час, коли нї на горі сїй, анї в Єрусалимі покланяти метесь ви Отцеві.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a když přišel do galilee, přijali jej galilejští, všecko viděvše, co činil v jeruzalémě v svátek; nebo i oni byli přišli ke dni svátečnímu.
Як же прийшов у Галилею, прийняли Його Галилейцї, бачивши все, що зробив у Єрусалимі на сьвята: бо й вони ходили на сьвята.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a aj, člověk jeden byl v jeruzalémě, jemuž jméno simeon. a člověk ten byl spravedlivý a nábožný, očekávající potěšení izraelského, a duch svatý byl v něm.
І ось був чоловік у Єрусалимі ва ймя Симеон; і чоловік сей праведний та побожний сподівавсь потіхи Ізраїлеві; й Дух сьвятий був на йому.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
v druhou pak noc ukázav se jemu pán, řekl: budiž stálý, pavle; nebo jakož jsi svědčil o mně v jeruzalémě, tak musíš svědčiti i v Římě.
Другої ж ночи став перед ним Господь і рече: Бодрись, Павле; як бо ти сьвідкував про мене в Єрусалимі, так ти маєш і в Римі сьвідкувати.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo ti, kteříž přebývají v jeruzalémě, a knížata jejich, toho ježíše neznajíce, odsoudili, a tak hlasy prorocké, kteříž se na každou sobotu čtou, naplnili.
Ті бо, що жили в Єрусалимі, і князї їх, не зрозумівши сього і голосів пророчих, читаних що - суботи, сповнили їх, осудивши Його,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a aby bylo kázáno ve jménu jeho pokání a odpuštění hříchů mezi všemi národy, počna od jeruzaléma.
і проповідуватись в імя Його покаянню і відпущенню гріхів між усїма народами, почавши від Єрусалиму.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: