From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dine lovbud står fast, de holder dine tjenere oppe.
qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dig klynger min sjæl sig til, din højre holder mig fast.
por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bind dem altid på dit hjerte, knyt dem fast om din hals;
mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benene hænger fast ved min hud, med kødet i tænderne slap jeg bort.
kockat e mia i ngjiten lëkurës sime dhe mishit tim dhe nuk më ka mbetur veç se lëkura e dhëmbëve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
por megjithatë unë jam gjithnjë me ty; ti më ke kapur nga dora e djathtë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din trofasthed varer fra slægt til slægt, du grundfæsted jorden, og den står fast.
besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor skal en mand forlade sin fader og moder, og holde fast ved sin hustru;
për këtë arsye njeriu do ta braktisë babanë e tij dhe nënën e tij dhe do të bashkohet me gruan e tij;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da så peter tillige med johannes fast på ham og sagde: "se på os!"
atëherë pjetri, me gjonin, duke i ngulur sytë mbi të, i tha: ''na shiko''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ej slægter fædrene på, en vanartet, stridig slægt, hvis hjerte ikke var fast, hvis Ånd var utro mod gud
dhe të mos jenë si etërit e tyre, një brez kokëfortë dhe rebel, një brez me zemër të paqëndrueshme dhe me një frymë jo besnike ndaj perëndisë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af benjaminiterne, sauls brødre, 3.000, men de fleste af dem holdt endnu fast ved sauls hus;
nga bijtë e beniaminit, vëllezër të saulit, tre mijë (sepse pjesa më e madhe e tyre i kishte qëndruar besnike deri atëherë shtëpisë së saulit).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.