Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hvis der gøres brug af særlige formueforvaltningsteknikker, f.eks. hedging, arbitrage eller gearing, en kort gennemgang af de faktorer, som forventes at være udslagsgivende for investeringsinstituttets resultat
когато се използват определени техники за управлението на активите, сред които хеджиране, арбитраж или ливъридж, на разбираем език се обясняват факторите, които се очаква да определят резултатите на ПКИПЦК;
dette betyder, at Övag kun må gennemføre transaktioner, der fremgår af Övag's handelsbeholdning, og som enten er nødvendige a) for at modtage, sende og udføre kundernes købs- og salgsordrer eller b) med henblik på hedging til kundeaktiviteter eller til rente- og likviditetsstyring inden for området treasury eller c) med henblik på den økonomiske overførsel af balancepositioner til omstruktureringsenheden eller til tredjemand.
Това означава, че Övag ще извършва само търговски сделки, отразени в търговската книга на Övag, които или a) са необходими за приемане, прехвърляне и изпълнение на поръчки за покупка, респ. продажба на нейните клиенти (т. е. търговия с финансови инструменти като услуга; или б) са необходими за целите на хеджирането за сделките с клиенти, респ. за управление на лихвите и ликвидността в сферата на treasury или в) се извършват с цел стопанско прехвърляне на балансови позиции върху подлежащия на изграждане сегмент или на трети лица.