Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du lod dit folk friste ondt, iskænked os døvende vin.
zlu si kob na svoj narod navalio, napio nas vinom omamnim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i må ikke friste herren eders gud, som i gjorde ved massa.
ne iskuavajte jahvu, boga svoga, kao to ste ga iskuavali kod mase.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
andre måtte friste forhånelser og hudstrygelser, tilmed lænker og fængsel;
drugi su opet iskusili izrugivanja i bièeve, pa i okove i tamnicu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lader os ej heller friste herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af slanger.
i ne iskuavajmo gospodina kao to su ga neki od njih iskuavali te od zmija izginuli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da han mærkede deres træskhed, sagde han til dem: "hvorfor friste i mig?
pronièuæi njihovu lukavost, reèe im:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men da jesus mærkede deres ondskab, sagde han: "i hyklere, hvorfor friste i mig?
znajuæi njihovu opakost, reèe isus: "zato me iskuavate, licemjeri?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jesus sagde til ham: "der er atter skrevet: du må ikke friste herren din gud."
isus mu kaza: "pisano je takoðer: ne iskuavaj gospodina, boga svojega!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hvorfor friste i da nu gud, så i lægge et Åg på disciplenes nakke, som hverken vore fædre eller vi have formået at bære?
to dakle sada iskuavate boga stavljajuæi uèenicima na vrat jaram kojeg ni oci nai ni mi nismo mogli nositi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efterdi du har bevaret mit ord om udholdenheden, vil også jeg bevare dig ud af fristelsens stund, som skal komme over hele jorderige for at friste dem, som bo på jorden.
buduæi da si oèuvao moju rijeè o postojanosti, i ja æu oèuvati tebe od èasa kunje koji ima doæi na sav svijet da se iskuaju svi pozemljari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deres gudebilleder skal i opbrænde; du må ikke lade dig friste til at tage sølvet eller guldet på dem, for at du ikke skal lokkes i en snare derved, thi det er herren din gud en vederstyggelighed,
likove njihovih kumira spali! ne hlepi za srebrom i zlatom to je na njima; ne uzimlji ga da ne bude njime zaveden; jer bi to bilo gadno jahvi, bogu tvome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alt hendes folk måtte sukke, søgende brød; de gav deres skatte for mad for at friste livet. herre, se til og giv agt på, hvorledes jeg hånes!
sav narod njegov jeca, traeæi kruha; svi daju dragulje za hranu da bi ponovo ivnuli. evo, jahve, pogledaj kako sam prezren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: