From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og atter et andet skriftord siger: "de skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget."
i drugo opet pismo veli: gledat æe onoga koga su proboli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thi pengegridskheden er en rod til alt ondt; og ved at hige derefter ere nogle farne vild fra troen og have gennemstunget sig selv med mange smerter.
zaista, korijen svih zala jest srebroljublje; njemu odani, mnogi odlutae od vjere i sami sebe isprobadae mukama mnogima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, han kommer med skyerne, og hvert Øje skal se ham, også de, som have gennemstunget ham, og alle jordens stammer skulle jamre ved hans komme. ja, amen!
gle, dolazi s oblacima i gledat æe ga svako oko, svi koji su ga proboli, i naricat æe nad njim sva plemena zemaljska. da! amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og så udgyder jeg over davids hus og jerusalems indbyggere nådens og bønnens Ånd, så de ser hen til ham, de har gennemstunget, og sørger over ham, som man sørger over en enbåren søn, og holder klage over ham, som man holder klage over den førstefødte.
a na dom davidov i na jeruzalemce izlit æu duh milosni i molitveni. i gledat æe na onoga koga su proboli; naricat æe nad njim kao nad jedincem, gorko ga oplakivati kao prvenca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: