Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men jozadak drog med, da herren lod juda og jerusalem føre i landflygtighed af nebukadnezar.
njegov sin ima, njegov sin hagija, njegov sin asaja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i landflygtighed jager jeg eder hinsides damaskus, siger herren; hærskarers gud er hans navn.
dok vas budem odvodio onkraj damaska," govori jahve - bog nad vojskama njemu je ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derpå fejrede de, der havde været i landflygtighed, påsken den fjortende dag i den første måned.
povratnici iz suanjstva slavili su pashu èetrnaestog dana prvoga mjeseca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men på det sted, til hvilket de førte ham i landflygtighed, skal han dø, og han skal ikke gense dette land.
nego æe umrijeti u mjestu kamo ga izagnae, a ovu zemlju nikad vie neæe vidjeti."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alle isreaeliter blev indført i slægtebøger og findes optegnede i israels kongers bog. men juda blev ført i landflygtighed til babel for sin utroskabs skyld.
svi su izraelci bili upisani u plemenskim rodovnicima, a zapisani su i u knjizi izraelskih kraljeva. a judejci su zbog nevjere bili odvedeni u suanjstvo u babilon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå lod man kundgøre i juda og jerusalem forætlle dem, der havde været i landflygtighed, at de skulde give møde i jerusalem;
zatim je objavljeno u judeji i jeruzalemu svima povratnicima da se skupe u jeruzalemu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så fejrede israeliterne, præsterne, leviterne og de andre, der havde været i landflygtighed, gudshusets indvielse med glæde;
izraelci - sveæenici, leviti i ostatak povratnika iz suanjstva - radosno posvetie taj dom boji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da judas og benjamins fjender hørte, at de, der havde været i landflygtighed, byggede herren, israels gud, en helligdom,
ali kada su èuli judini i benjaminovi neprijatelji da povratnici iz suanjstva grade svetite jahvi, bogu izraelovu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bær ved højlys dag i deres påsyn dine sager udenfor, som om du skal i landflygtighed, men selv skal du drage bort om aftenen i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed.
obdan, njima na oèi, iznesi zaveljaj, zaveljaj izgnanièki, a iziði obnoæ na njihove oèi kao to se odlazi u izgnanstvo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.
ali kad su nai oci rasrdili boga neba, on ih je predao u ruke nabukodonozora kaldejca, babilonskog kralja, koji je razorio ovaj hram i odveo narod u suanjstvo u babilon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i det fem og tyvende år efter at vi var ført i landflygtighed, ved nytårstide, på den tiende dag i måneden i det fjortende År efter byens indtagelse, netop på den dag kom herrens hånd over mig, og han førte mig
godine dvadeset i pete za naega izgnanstva, poèetkom godine, prvoga mjeseca, desetoga dana, a èetrnaest godina otkako pade grad, upravo onoga dana spusti se na me ruka jahvina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moab var tryg fra sin ungdom, lå roligt på sin bærme; det hældtes ikke fra fad til fad og vandrede ikke i landflygtighed; derfor holdt det sin smag, og dets duft tabte sig ikke.
od mladosti svoje mir uivae moab, leae na drodini svojoj, nikad ga nisu pretakali iz baève u baèvu, nikad u izgnanstvo iao nije: zato mu okus ostade svje, miris nepromijenjen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bragte de, der kom fra fangenskabet, de, der havde været i landflygtighed, brændofre til israels gud: 12 tyre for hele tsrael, 96 vædre, 77 lam og 12 gedebukke til syndofre, alt sammen som brændoffer til herren.
oni koji su se vratili iz suanjstva, povratnici, prinijee rtvu paljenicu bogu izraelovu: dvanaest junaca za sav izrael, devedeset i est ovnova, sedamdeset i sedam janjaca, dvanaest jaraca za grijehe - sve to kao paljenicu jahvi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: