Results for landflygtighed translation from Danish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Croatian

Info

Danish

landflygtighed

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Croatian

Info

Danish

men jozadak drog med, da herren lod juda og jerusalem føre i landflygtighed af nebukadnezar.

Croatian

njegov sin Šima, njegov sin hagija, njegov sin asaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i landflygtighed jager jeg eder hinsides damaskus, siger herren; hærskarers gud er hans navn.

Croatian

dok vas budem odvodio onkraj damaska," govori jahve - bog nad vojskama njemu je ime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

derpå fejrede de, der havde været i landflygtighed, påsken den fjortende dag i den første måned.

Croatian

povratnici iz sužanjstva slavili su pashu èetrnaestog dana prvoga mjeseca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men på det sted, til hvilket de førte ham i landflygtighed, skal han dø, og han skal ikke gense dette land.

Croatian

nego æe umrijeti u mjestu kamo ga izagnaše, a ovu zemlju nikad više neæe vidjeti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

alle isreaeliter blev indført i slægtebøger og findes optegnede i israels kongers bog. men juda blev ført i landflygtighed til babel for sin utroskabs skyld.

Croatian

svi su izraelci bili upisani u plemenskim rodovnicima, a zapisani su i u knjizi izraelskih kraljeva. a judejci su zbog nevjere bili odvedeni u sužanjstvo u babilon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derpå lod man kundgøre i juda og jerusalem forætlle dem, der havde været i landflygtighed, at de skulde give møde i jerusalem;

Croatian

zatim je objavljeno u judeji i jeruzalemu svima povratnicima da se skupe u jeruzalemu:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så fejrede israeliterne, præsterne, leviterne og de andre, der havde været i landflygtighed, gudshusets indvielse med glæde;

Croatian

izraelci - sveæenici, leviti i ostatak povratnika iz sužanjstva - radosno posvetiše taj dom božji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men da judas og benjamins fjender hørte, at de, der havde været i landflygtighed, byggede herren, israels gud, en helligdom,

Croatian

ali kada su èuli judini i benjaminovi neprijatelji da povratnici iz sužanjstva grade svetište jahvi, bogu izraelovu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bær ved højlys dag i deres påsyn dine sager udenfor, som om du skal i landflygtighed, men selv skal du drage bort om aftenen i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed.

Croatian

obdan, njima na oèi, iznesi zavežljaj, zavežljaj izgnanièki, a iziði obnoæ na njihove oèi kao što se odlazi u izgnanstvo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.

Croatian

ali kad su naši oci rasrdili boga neba, on ih je predao u ruke nabukodonozora kaldejca, babilonskog kralja, koji je razorio ovaj hram i odveo narod u sužanjstvo u babilon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i det fem og tyvende år efter at vi var ført i landflygtighed, ved nytårstide, på den tiende dag i måneden i det fjortende År efter byens indtagelse, netop på den dag kom herrens hånd over mig, og han førte mig

Croatian

godine dvadeset i pete za našega izgnanstva, poèetkom godine, prvoga mjeseca, desetoga dana, a èetrnaest godina otkako pade grad, upravo onoga dana spusti se na me ruka jahvina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

moab var tryg fra sin ungdom, lå roligt på sin bærme; det hældtes ikke fra fad til fad og vandrede ikke i landflygtighed; derfor holdt det sin smag, og dets duft tabte sig ikke.

Croatian

od mladosti svoje mir uživaše moab, ležaše na droždini svojoj, nikad ga nisu pretakali iz baève u baèvu, nikad u izgnanstvo išao nije: zato mu okus ostade svjež, miris nepromijenjen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bragte de, der kom fra fangenskabet, de, der havde været i landflygtighed, brændofre til israels gud: 12 tyre for hele tsrael, 96 vædre, 77 lam og 12 gedebukke til syndofre, alt sammen som brændoffer til herren.

Croatian

oni koji su se vratili iz sužanjstva, povratnici, priniješe žrtvu paljenicu bogu izraelovu: dvanaest junaca za sav izrael, devedeset i šest ovnova, sedamdeset i sedam janjaca, dvanaest jaraca za grijehe - sve to kao paljenicu jahvi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,031,991,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK