Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fagforeningernes udfoldelsesmuligheder og deres benyttelse af strejkeretten.
een hoogtepunt met de landelijke haven- en spoorwegstakingen, de staking van 1 miljoen mijnwerkers van 1912 en de vorming in 1914 van de zogeheten "triple alliance" [van de federatie van mijnwerkers, de nationale bond van spoorpersoneel en de federatie van vervoerspersoneel]; maar het ontbrak de beweging echter aan de nodige politieke leiding en steun en met de oorlog van 1914-18 was de vaart er dan ook uit.
arbejdsløsheden rummer i sig selv indirekte en tendens til at begrænse kvindernes udfoldelsesmuligheder.
ze maakt ze kwetsbaarder en de werkloosheid zelf leidt dikwijls tot maatregelen die op indirecte wijze een beperking van de rechten van de vrouw ten gevolge hebben.
det kan føre til teknologiske fremskridt og forbedrede udfoldelsesmuligheder og herigennem tilfredsstille markedets behov.
het kan leiden tot technologische vooruitgang en tot verbetering van levenspatronen en zodoende voorzien in de vraag van de markt.
derfor er det lokale selvstyre en forudsætning for bysamfundets og dets indbyggeres udfoldelsesmuligheder. ligheder.
daarom is plaatselijke autonomie een eerste voor waarde voor de ontplooiing van de „plaatselijke gemeen schap" en haar inwoners.
mangel på specialarbejdere hæmmer den økonomiske udvikling og dermed de samlede udfoldelsesmuligheder i vor region.
een gebrek aan geschoolde vakkrachten belemmert de economische ontwikkeling en daarmee alle mogelijkheden tot ontplooiing van de regio.
der er grund til at indrømme offentligheden magten i tilfælde, hvor en sådan magtoverdragelse øger den enkeltes udfoldelsesmuligheder.
toekenning van bevoegdheden aan de overheid is gerechtvaardigd als dit bijdraagt tot ontplooiing van het individu.
derfor er det medlems staternes opgave i deres alsidighed at skaffe kunsten de nødvendige udfoldelsesmuligheder og at støtte kunsterne.
het is niet juist dat openbare gelden voor de bouw worden gebruikt en dat van dit geld niet ook kunstwerken worden gekocht voor deze openbare bouwwerken.
antallet af traditionelle husholdninger er faldet, og også inden for familien bliver der lagt mere vægt på alle de berørtes individuelle udfoldelsesmuligheder.
er is het vraagstuk van het tijdsbudget van de gehuwde vrouw met de dubbele taak, waarbij zeer weinig tijd overblijft om zich ook nog extra reistijd naar haar werk te veroorloven.
at give menneskene større udfoldelsesmuligheder, og samtidig så vidt muligt at undgå de farer, der er forbundet med en økonomisk magtkoncentration.
belangen in de plaats te stellen, door het instellen van een economische gemeenschap de eerste grondstenen te leggen voor een grotere en hechtere gemeenschap tussen volkeren, die lange tijd door bloedige strijd verdeeld zijn geweest en de grondslagen te leggen voor instellingen, die in staat zijn richting te geven aan een voortaan gezamenlijke bestemming" (egks-verdrag).
de skal samles i et generelt uddannelsesbegreb som en vedvarende proces, der skal sikre den enkeltes såvel personlige udfoldelsesmuligheder som integration på arbejdsmarkedet og erhvervsmæssige udvikling.
beide dienen op te gaan in een alomvattend concept van opleiding als een continu proces, dat zowel op de persoonlijke ontplooiing van het individu als op zijn integratie en ontwikkeling in het beroepsleven gericht is.
de unge er meget motiverede for at gå i gang med europæiske foranstaltninger, der kan åbne vejen til nye kundskaber, talrige kontakter, nye beskæftigelsesperspektiver og udfoldelsesmuligheder.
jongeren zijn erg gemotiveerd om europese acties te ondernemen waarmee zij nieuwe kennis kunnen opdoen, talrijke contacten kunnen leggen en die nieuwe vooruit zichten op het gebied van werkgelegenheid en ontplooiing bieden.
den audiovisuelle produktions udfoldelsesmuligheder er forskel i ige alt efter, om den er målrettet mod verdensmarkedet, mod et lokalt marked eller mod et særdeles specialiseret segment på et tværnationalt marked.
dit groenboek bevat overwegingen over de mogelijkheden om dit kapitaal in stand te houden, te ontwikkelen en te benutten.
i dag er de fleste af målene i traktaterne nået. inden for ef findes ikke længere de toldmæssige, beskatningsmæssige og andre lovmæssige begrænsninger for borgernes udfoldelsesmuligheder samt kapitalens og tjenesteydelsernes frie bevægelighed.
door de verdragen vastgestelde doelstellingen bereikt: de europese ruimte is bevrijd van de verplichtingen op douane-, fiscaal en regelgevend terrein, die afremmend werkten op de bedrijvigheid van de burgers en op het verkeer van kapitaal en diensten.
der er endnu en prioritet, som det italienske formand skab agter at beskæftige sig indgående med. vi bør arbejde for, at visse virksomheder, der i dag er stærkt begrænsede i deres udfoldelsesmuligheder på grund af
wat de details inzake de terugbetaling aan het verenigd koninkrijk betreft moge ik, met eerbiediging van de diverse standpunten van het europese parlement en de regeringen, opmerken dat het niet de bedoeling is het beginsel ter discussie te stellen dat — en ik citeer uit het slotcommuniqué van fontainebleau — „op termijn
borgerne vil med rette dømme dette marked på det ekstra mål af frihed og udfoldelsesmuligheder, det giver dem. derfor kan det næppe heller undre dem, at kommissionen i år vil satse kraftigt på to centrale mål.
deze zijn beslissend, want daarvan hangt het succes af.
hvis man desuden husker de ovenstående bemærkninger om personlige udfoldelsesmuligheder og karriere, viser det sig, at jo højere uddannelsesniveauet er, jo højere bliver avancementsniveauet og jo vanskeligere er det under disse omstændighederat definere kundskaber, kvalifikationer og færdigheder.
bovendien is het, met het oog op wat we eerder hebben gezegd over persoonlijke ontwikkeling en carrière, natuurlijk een feit dat hoe hoger het opleidingsniveau, hoe hoger de positie zal zijn en des te moeilijker het zal zijn de te verwerven kennis, kwalificaties en vaardigheden te definiëren.