Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i den forbindelse foretager sammenslutningen på anmodning fra sine kunder individuelle tilslutninger til vandforsyningsnettet mod et engangsvederlag, der modsvarer udgifterne til denne tilslutning.
in that context, it lays mains connections at the request of its customers, for which it receives a single fee corresponding to the cost of that work.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tjenestemændene havde som kompensation for at fraskrive sig deres tjenestemandsrettigheder ved overgang til overenskomstansættelse i combus forlangt et engangsvederlag, der blev vurderet til i alt 100 mio. dkr.
in return for their waiving the rights deriving from their civil servant status upon transfer to employment on a contract basis for combus, the civil servants concerned demanded a single payment totalling an estimated amount of dkk 100 million.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kulturudvalget går også ud fra, at sådanne ordninger enten kan bestå i et engangsvederlag eller kan ske analogt med de metoder, som også i medlemsstaterne regulerer beskyttelsen af intellektuel ejendomsret.
the culture committee envisages that rules of this kind might comprise either a flat-rate charge and/or methods analogous to those already used in the member states to regulate the protection of intellectual property.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
engangsvederlag til tjenestemænd for at overgå til overenskomstansættelse (denne støtte blev godkendt ved den del af den oprindelige beslutning, som retten ikke kritiserede) 1999 100 kapitalforhøjelse
one time payment to civil servants for statute change (this payment has been authorised through the part of the initial decision that the cfi upheld)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hvor en overdragelseskontrakt giver den udøvende kunstner ret til et engangsvederlag, har den pågældende ret til et årligt supplerende vederlag fra fonogramfremstilleren for hvert hele år, i hvilket den udøvende kunstners og fonogramfremstillerens rettigheder i henhold til ordlyden af artikel 3, stk. 1 og 2, før ændringen ved direktiv [// indsæt: nummeret på dette ændringsdirektiv]/ef, ikke længere ville være beskyttede med hensyn til henholdsvis optagelsen af fremførelsen og fonogrammet.
where a contract on transfer or assignment gives the performer a right to claim a non recurring remuneration, the performer shall have the right to obtain an annual supplementary remuneration from the phonogram producer for each full year in which, by virtue of article 3 (1) and (2) in its version before amendment by directive [// insert: nr. of this amending directive]/ec, the performer and the phonogram producer would be no longer protected in regard of, respectively, the fixation of the performance and the phonogram.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: