From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brug hele flasken op inden du åbner en ny flaske
use up one bottle before opening the next bottle.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
fyld vand i flasken op til stregen, og sæt hætten på igen.
add water to the mark on the vial and replace the cap.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
for metalflasker og metalforede flasker er flaskens levetid baseret på væksthastigheden af udmattelsesrevner.
for metal and metal-lined cylinders, the cylinder life is based upon the rate of fatigue crack growth.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tø den uåbnede flaske op hurtigt ved mellem 33-35°c i 10 minutter i et termostatstyret vandbad.
thaw the unopened bottle rapidly between 33-35°c for a time period of 10 minutes in a thermostatic water bath.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
når du ser et rødt 2-tal i tællervinduet, er flasken tom, og du kan ikke længere opnå en fuld spraydosis fra den.
when you see the red 2 in the counting window, the bottle is finished and you will no longer be able to get a full spray from it.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
det forhindrer azopt kommer ud i resten af kroppen. • gentag processen i det andet øje, hvis det er ordineret af din læge. • skru hætten på flasken igen direkte efter brug. • brug hele flasken op inden du åbner en ny flaske
this helps to stop azopt getting into the rest of the body. • if you take drops in both eyes, repeat the steps for your other eye. • put the bottle cap back on firmly immediately after use • use up one bottle before opening the next bottle.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.