From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det er ikke tilstrækkeligt for de unge at følge kurser, der giver grundlæggende sproglige kompetencer, og at beherske arbejdspladsens fagsprog.
it is not enough for young people to take courses to learn basic linguistic skills in the language of the host country and to master technical language on the job.
de vigtigste punkter bør udarbejdes på almindeligt sprog uden brug af juridiske termer, fagsprog, henvisninger til anden lovgivning og fylde højst en side.
its main contents should be drafted in plain language, avoiding legal terms, avoiding professional jargon, avoiding references to other legislation, and no more than one page in length.
en udenlandsk advokat, der etablerer sig i luxembourg under brug af hjemlandets advokattitel, kan ikke vide noget om det fagsprog, der anvendes i dette land.
a foreign lawyer who sets up in luxembourg with his home-country professional qualification may know nothing about the languages used in that country.
jeg har også tidligere givet udtryk for, at det ligger mig på sinde, at man bruger et enkelt sprog og ikke fagsprog, så det bliver forståeligt for alle.
i have also expressed concern in the past about the use of simple language and not using jargon, so that it becomes accessible to everyone.
i nogle tilfælde er der i højere grad lagt vægt på det fagsprog, som er knyttet til den pågældende disciplin, i andre føles der et større behov for at forbedre den studerendes elementære beherskelse af sproget.
in some cases the emphasis is more on specialized languages related to a particular discipline, in others the need is felt to be greater with regard to improving students' basic command of the language concerned.
overveje behovet for et varigt referencesystem for koncepter (ontologi) som grundlag for flersprogede ordlister, hvor der tages hensyn til forskellen mellem fagsprog, lægfolks terminologi og traditionelle kodningssystemer
consider the need for a sustainable reference system of concepts (ontology) as a basis for mapping multilingual lexicons that take into account the difference between professional healthcare languages, lay terminologies and traditional coding schemes;
fru bjerregaard ville også gerne have været her i dag- hun er den ansvarlige kommissær på området- men hun havde, som de sikkert ved, et yderst vigtigt rådsmøde i luxembourg, et af de vi i fagsproget kalder et" jumbomøde « inden for" miljø og transport «.
mrs bjerregaard would have very much liked to be here with you- she is the commissioner responsible for this area- but as you are probably aware, she had an extremely important council in luxembourg today, what we call in our idiom a" mega ' transport and environment council.