Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forbrugerne udsættes forsætligt for fare, og det kan ikke accepteres.
this amounts to deliberately putting consumers at risk and, as such, is unacceptable.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
men man stiller den med forsæt for at have et påskud for at foretage sit indgreb.
it has been imposed on purpose to give a pretext for intervention.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
endnu ikke afklaret: drøftelserne forsætter for at nå frem til en fælles holdning.
still outstanding: discussions are on-going with a view to achieving a common stand.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mange erhvervsdrivende ser bort fra reglerne enten på grund af manglende viden eller med forsæt for at opnå en konkurrencemæssig fordel.
many economic operators disregard the rules either through lack of knowledge or intentionally to gain a competitive advantage.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er lige meget for miljøet, om et stof udledes utilsigtet eller forsætligt, for miljøpåvirkningen er den samme.
in terms of the environment whether a substance is accidentally or deliberately discharged is of no real consequence, the environmental impact remains.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
e motorkøretøjer er en oplagt tilføjer at arbejdet med at øge international harmonisering af reglerne for motorkøretøjer skal forsætte for at få omfattet de vigtigste markeder og udvide samarbejdet til områder, der endnu ikke er dækkede.
it adds that efforts to increase the international harmonisation of motor vehicle rules should be maintained in order to involve key vehicle markets and to extend harmonisation to areas not yet covered.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(130) der er meget, der tyder på, at henregnelsen (efter paragraf 5, stk. 2, og paragraf 7, stk. 1, i kartelaftalen) til leverance kvoterne for det tyske marked og ikke til produktionskvoterne, som bedre ville tjene til en kapacitetsnedskæring, og hvor eksportleverancerne rettelig havde kunnet inddrages, blev valgt bevidst og med forsæt for at benytte kartellet som redskab til opnåelse af bilaterale aftaler med udenlandske producenter om indskrænkning af den gensidige markeds indtrængning (jf. betragtning 132 ff.).
(130) there is much to support the view that the reference (in subsections 5 (2) and 7 ( 1 ) of the cartel agreement) to delivery quotas for the german market and not to production quotas, which would have better served the purpose of capacity reduction and whereby export deliveries could lawfully have been included, was chosen knowingly and deliberately in order to use the cartel as an instrument for reaching . bilateral agreements with foreign producers the object of which was the reduction of mutual market penetration (see 132 et seq.).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.