From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeg vil tro, at koordinatorerne i retsudvalget vil kaste sig over dette spørgsmål i marts måned.
i understand that the coordinators of the committee on legal affairs and the internal market are going to look into this matter in march.
det er meget nemt at kaste sig over kommissionen som uhyret, som bureaukratiet, der er årsag til det hele.
lastly, we must continue to promote the development and improvement of national control programmes, and the commission has already taken practical steps in this direction.
meget subtilt formodede han, at udgiverne sandsynligvis havde fundet det på tide at kaste sig over glemte overlevelsesteknikker.
he had deduced very subtly that the publishers must have thought the time had come to reflect on almost forgotten survival techniques.
en tidligere voldtægtsforbryder vil næppe kaste sig over indviklede kriminelle finanstransaktioner, men vil sandsynligvis fortsætte inden for det foretrukne arbejdsområde.
in most cases, when the selected groups can be followed throughout the study period the relative risk and the rate ratio will be very similar.
det er jo blevet sagt, at man kunne kaste sig over maskinoversættelse, der naturligvis be stemt er noget, europa kunne tvænge dil.
it has been said, of course, that one might adopt real-time translation, which is certainly something europe could do with.
en høg er et rovdyr, der svæver over sit bytte og derefter kaster sig over det.
on behalf of the presidency, i can assure you that the proposals in these areas will receive full and proper consideration in council groups at the due time.
den kaster sig over de strukturelle problemer, før den har foretaget en vurdering af de disponible ressourcer.
the budget appropriations earmarked appeared to fall short of requirements, particularly in the transport and telecommunications sector.
jeg takker generalsekretæren, der med stor flid har kastet sig over udarbejdelsen af dokumentet. det er yderst interessant.
i would like to thank the secretary-general for having diligently drawn up this document, which is extremely interesting.