From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
relevante handelsdokumenter omfatter især salgskontrakt, ordrebekræftelse, faktura eller forsendelsesmeddelelse.
relevant commercial documents include, in particular, any sales contract, order confirmation, invoice or dispatch note.
sagsøgeren kunne heller ikke påberåbe sig principperne vedrørende passivitet over for en ordrebekræftelse i handelsforhold.
nor could the plaintiff rely on the principle of failure to react to a commercial letter of confirmation.
i tilslutning hertil havde sagsøgeren sendt sagsøgte en ordrebekræftelse, hvori sagsøgerens almindelige salgsbetingelser blev erklæret for anvendelige.
in return the plaintiff sent the defendant a written confirmation of its order, in which the plaintiffs general conditions of sale were declared applicable.
kompetence — aftale om kompetence — værnetingsklausul »ordrebekræftelse« — ikke gyldig i henhold til artikel 17 købesummen
jurisdiction — prorogation of jurisdiction — jurisdiction clause in an unsigned 'confirmation of order' — not effective under article 17
den omstændighed, at det belgiske firma ikke havde rejst indsigelse mod denne ordrebekræftelse, kunne ifølge ef-domstolens afgørelser ikke anses som en accept af værnetingsklausulen.
from that "stricter condition", as it was called in the jenard report, it followed that the said formal requirement did not apply where the jurisdiction clause was relied on against someone not domiciled in luxembourg.
(fortsat 1) enekompetent. i sagsøgtes ordrebekræftelse var der optaget en henvisning til disse almindelige forretningsbetingelser, og sagsøgeren havde ikke gjort indsigelse herimod.
(continued 1) diction of the italian court in reliance on a jurisdiction clause in its general conditions of business which stated that the landgericht ravensburg had exclusive jurisdiction.
efter italiensk ret, som således er afgørende som den ret, der gælder for sagsøgte, har passivitet i samhandelen, navnlig passivitet over for en ordrebekræftelse i handelsforhold, imidlertid ikke retlig betydning.
however, under italian law, which, as the domestic law of the defendant's domicile, was thus decisive, legal significance did not attach to silence in the course of trade or commerce, and particularly not to a failure to react to a commercial letter of confirmation.
bag på bastins ordrebekræftelse var firmaets almindelige forretningsbetingelser trykt på fransk. blandt betingelserne fandtes en klausul om, at købesummen skulle betales i gent, og at retterne i gent skulle være kompetente. cogenal bestred rechtbank van koophandels kompetence.
printed in french on the back of the plaintiffs confirmation of the defendant's order were its conditions of business, stipulating inter alia that the buyer must perform its obligation to pay for the goods in ghent and that the courts in ghent were to have jurisdiction in the event of dispute.
kompetence — aftale om kompetence — værnetingsklausul i en ordrebekræftelse — manglende udtrykkelig accept — stiltiende accept — ikke gyldig i henhold til artikel 17
jurisdiction — prorogation of jurisdiction — jurisdiction clause in an invoice — invoice accepted without protest — not effective under article 17
normalt bør salgsdatoen være fakturadatoen, men datoen på kontrakten, indkøbsordren eller ordrebekræftelsen kan anvendes, hvis de væsentlige salgsbetingelser mere korrekt fremgår af disse dokumenter.
normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if these more appropriately establish the material terms of sale.