Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
har jeg afslået ringes Ønske, ladet enkens Øjne vansmægte,
if i have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de led både sult og tørst, deres sjæl var ved at vansmægte;
hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lad kun mit kød og mit hjerte vansmægte, gud er mit hjertes klippe, min del for evigt.
my flesh and my heart faileth: but god is the strength of my heart, and my portion for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor skal mit folk føres bort, før det ved det, dets adel blive hungerens bytte, dets hob vansmægte af tørst.
therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra."
and if i send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hvis der er tale om egentlige terrorister, bør de stilles for retten og ikke vansmægte i en fangelejr, som amerikanerne ikke engang tør placere i deres eget land.
if they are real terrorists, then let them face justice and not languish in a detention camp that the americans do not even dare to put within their own country.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
de kommer til zions bjerg og jubler over herrens fylde, over kom og most og olie og over lam og kalve. deres sjæl er som en vandrig have, de skal aldrig vansmægte mer.
therefore they shall come and sing in the height of zion, and shall flow together to the goodness of the lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
regimet tyranniserer tusindvis af tvangsarbejdere, i landets fængsler vansmægtes tusindvis af politiske fanger, og præsidenten, som engang blev valgt demokratisk med et overvældende flertal, modtager af nobels fredspris- og også af europa-parlamentets sakharov-pris- var fængslet i årevis, hvorefter han efter en kort periode, hvor man havde et svagt håb om demokrati, igen blev anholdt den 31. maj i år sammen med ni andre medlemmer af landets parlament.
the regime bullies thousands of forced labourers, thousands of political detainees languish in the country 's prisons, and the president, once democratically elected with an overwhelming majority, the holder of the nobel prize- and also the holder of the european parliament 's sakharov prize- was imprisoned for years and then, after a short period in which the hope of a thin silver lining of democracy could be seen on the horizon, was arrested again on 31 may this year together with nine other members of the country 's parliament.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: