Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
senere forsøgte uarco i øvrigt at begrunde bestemmelserne med, at afgiftens størrelse var baseret på en tidsmæssig spredning af betalingen, men man har dog ikke fundet noget bevis for denne påstand. bortset fra et førstegangsbeløb og en fast minimal afgift var afgiftens størrelse nemlig udelukkende baseret på antallet af solgte licensprodukter.
such clauses were part of agreements between uarco inc., one of the leading us companies in the field of continuous business-form stationery, as licensor, and licensees in the united kingdom, france, belgium and sweden (the latter also being the licensee for parts of the community).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
samtidig må vi, hvis vi vil bevare vores uafhængighed på fødevareområdet, dels sikre, at importerede varer er underkastet de samme sikkerhedsforskrifter- hvilket i øvrigt burde være en selvfølge- og dels i visse tilfælde pålægge importerede varer afgifter, som gør det muligt at opretholde produktionen i medlemslandene.
in the same way, if we want to maintain our independence in the food sector, imports will of course, on the one hand, have to be subject to the same safety rules and, on the other, will, in certain cases, have to be subject to taxes to allow production to be continued in european countries.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.