From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hvad angår standardiseringsarbejdet, blev der i første halvdel af 1998 hovedsageligt fokuseret på støtte til oversættelse af varemærker, hvorfor translator's workbench blev oprettet og tilpasset centrets computersystem.
with regard to standardisation work, the focus, in the first half of 1998, was primarily on support for trademark translation, leading to the installation of the translator's workbench application and its customisation to the centre's computer configuration.
de interne projekter omfattede konsolideringen og udvidelsen af centrets terminologiressourcer, udvidelsen af translator's workbench til at omfatte oversættelse af visse dokumenter (ikke varemærker) og overgangen til en ny version af denne software.
with regard to in-house projects, this involved the consolidation and expansion of the centre's terminological resources, extension of the translator's workbench application to the translation of certain documents (other than trademarks) and migration to a new version of this software.