Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
under denne henvisningsprocedure blev der rejst spørgsmål om, hvorvidt glucomed indeholdende glucosaminhydrochlorid var lige så effektivt som glucosaminsulfat.
käesoleva esildismenetluse käigus tõstatati küsimus, kas glükoosamiinvesinikkloriidi sisaldav glucomed on sama efektiivne kui glükoosamiinsulfaat.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
desuden blev ansøgeren bedt om at berettige den foreslåede dosering og indgivelsesmåde, at karakterisere sikkerhedsprofilen, herunder en drøftelse af indberettede bivirkninger (adr’ er), at retfærdiggøre relevansen af litteraturen i lyset af at de formuleringer af glucosaminsulfat (som natriumchlorid kompleks), der er anvendt i den citerede litteratur, er forskellige fra den aktuelle formulering i ansøgningen, og hvorvidt forskellene i formulering vil ændre effekten og sikkerheden af produktet med henblik på at belyse muligheden for interaktioner med andre medicinske produkter og endelig at vise, at glucosaminhydrochlorid har en positiv risk/ benefit profil i den påtænkte indikation.
peale selle paluti taotlejal põhjendada kavandatavat annust ja annustamisviisi, iseloomustada ohutusprofiili, käsitledes sealhulgas ravimiga täheldatud kõrvaltoimeid, põhjendada kirjanduse asjakohasust, võttes arvesse, et tsiteeritud kirjanduses kasutatud glükoosamiinsulfaadi koostised (naatriumkloriidi kompleksina) erinevad kõnealuses taotluses esitatud koostisest, ning kas koostise erinevused muudavad ravimi efektiivsust ja ohutust, selgitada koostoime võimalust teiste ravimitega ning lõpuks tõestada, et glükoosamiinvesinikkloriidi kasulikkuse ja riski suhe on ettenähtud näidustuse puhul soodne.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: