Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ved aktiv tuberkulose, må flixabibehandling ikke påbegyndes (se pkt.
si une tuberculose active est diagnostiquée, le traitement par flixabi ne doit pas être instauré (voir rubrique 4.3).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
da humane immunglobuliner udskilles i mæ lk, må kvinder ikke amme i mindst 6 måneder efter flixabibehandling.
comme les immunoglobulines humaines sont excrétées dans le lait maternel, les femmes ne doivent pas allaiter pendant au moins 6 mois après le traitement par flixabi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i alle situationer beskrevet nedenfor bør benefit/risk-balancen af flixabibehandling vurderes meget nøje.
dans tous les cas décrits ci-dessous, le rapport bénéfice/risque du traitement par flixabi doit être soigneusement évalué.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis inaktiv (“latent”) tuberkulose diagnosticeres, skal behandling for latent tuberkulose påbegyndes med behandling mod tuberkulose før initiering af flixabibehandling i henhold til lokale vejledninger.
si une tuberculose inactive (« latente ») est diagnostiquée, un traitement antituberculeux adapté à une tuberculose latente doit être démarré avec un antituberculeux avant d’instaurer un traitement par flixabi, en accord avec les recommandations nationales.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
patienter med fistulerende crohns sygdom med akut pusdannende fistler må ikke påbegynde flixabibehandling, før en kilde til mulig infektion, specielt abscesser, er blevet udelukket (se pkt.
le traitement par flixabi ne doit pas être instauré chez les patients présentant une maladie de crohn avec une fistule suppurative en phase aiguë, avant que tout foyer infectieux, en particulier un abcès, n’ait été éliminé (voir rubrique 4.3).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
hos patienter, der har boet i eller rejst til områder, hvor invasive svampeinfektioner såsom histoplasmose, kokcidioidomykose eller blastomykose er endemiske, skal fordele og risici ved flixabibehandling overvejes omhyggeligt, før flixabibehandling initieres.
pour les patients qui ont séjourné ou voyagé dans des régions endémiques pour les infections fongiques invasives telles qu’histoplasmose, coccidiomycose ou blastomycose, le rapport bénéfice/risque du traitement par flixabi doit être soigneusement considéré avant son instauration.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alle patienter skal informeres om at søge læ ge, hvis sygdomstegn/symptomer, der tyder på tuberkulose (fx vedvarende hoste, skranten/væ gttab, let feber), forekommer under eller efter flixabibehandling.
tous les patients doivent être informés de la nécessité de consulter un médecin si des signes ou des symptômes évoquant une tuberculose (par exemple, toux persistante, asthénie/perte de poids, fébricule) apparaissent pendant ou après le traitement par flixabi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: