Results for kaldæerne translation from Danish to French

Danish

Translate

kaldæerne

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

French

Info

Danish

kaldæerne satte ild på kongens palads og folkets huse og nedbrød jerusalems mure.

French

les chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de jérusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og kaldæerne skal vende tilbage og angribe denne by, indtage og afbrænde den.

French

et les chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kobbersøjlerne i herrens hus, stellene og kobberhavet i herrens hus slog kaldæerne i stykker og førte kobberet til babel.

French

les chaldéens brisèrent les colonnes d`airain qui étaient dans la maison de l`Éternel, les bases, la mer d`airain qui était dans la maison de l`Éternel, et ils en emportèrent l`airain à babylone.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da brød hele folket, store og små, og hærførerne op og drog til Ægypten; thi de frygtede for kaldæerne.

French

alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, et les chefs des troupes, se levèrent et s`en allèrent en Égypte, parce qu`ils avaient peur des chaldéens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så kom drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne ind, og jeg sagde dem drømmen, men de kunde ikke tyde mig den.

French

alors vinrent les magiciens, les astrologues, les chaldéens et les devins. je leur dis le songe, et ils ne m`en donnèrent point l`explication.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alle krigsfolkene flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og de tog vejen ad arabalavningen til.

French

alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les chaldéens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alle dine hustruer og børn skal føres ud til kaldæerne, og du skal ikke undslippe deres hånd, men gribes af babels konges hånd, og denne by skal abrændes!"

French

toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux chaldéens; et toi, tu n`échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de babylone, et cette ville sera brûlée par le feu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.

French

alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s`enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les chaldéens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da man gav sig til at stride imod kaldæerne, og som fyldtes med ligene af de mennesker, jeg slog i min vrede og harme, og for hvem jeg skjulte mit Åsyn for al deres ondskabs skyld:

French

quand on s`avancera pour combattre les chaldéens, et qu`elles seront remplies des cadavres des hommes que je frapperai dans ma colère et dans ma fureur, et à cause de la méchanceté desquels je cacherai ma face à cette ville;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

af frygt for kaldæerne; thi de frygtede dem, fordi jisjmael, netanjas søn, havde dræbt gedalja, ahikams søn, som babels konge havde sat over landet.

French

loin des chaldéens dont ils avaient peur, parce qu`ismaël, fils de nethania, avait tué guedalia, fils d`achikam, que le roi de babylone avait établi gouverneur du pays.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

babels sønner og alle kaldæerne, pekod, sjoa og koa og med dem alle assurs sønner, alle sammen smukke unge mænd, statholdere og landshøvdinger, høvedsmænd og navnkundige mænd, alle højt til hest;

French

les enfants de babylone et tous les chaldéens, nobles, princes et seigneurs, et tous les enfants de l`assyrie avec eux, jeunes et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous montés sur des chevaux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

vi må ikke glemme, at kurderne altid i vidt omfang selv har begået massakrer på syriske kristne, kaldæere, nestorianere og andre armeniere, og at de mere for nylig - siden 1984 - også har begået massakrer i det syd lige anatolien. tilstrømningen af disse flygtninge, eller

French

n'oublions pas que les kurdes ont toujours été de grands massacreurs de chrétiens syriaques, chaldéens, nestoriens ou autres arméniens et que, récemment encore - depuis 1984 - ils ont perpétré des massacres dans le sud de l'anatolie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,941,793,988 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK