Results for rakel translation from Danish to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

French

Info

Danish

rakel

French

rachel

Last Update: 2012-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

rakel.

French

raquel.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

pålægningsvalse med rakel

French

machine à enduire avec égalisation par râcle inférieure

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

horst rakel (for ordføreren)

French

m. horst rakel (pour le rapporteur)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

- r.l. rakel lunde, 1957.

French

r.l. : rakel lunde. 1957.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

så kyssede han rakel og brast i gråd;

French

et jacob baisa rachel, il éleva la voix et pleura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

rakel (for ordføreren - punkt 5 på dagsordenen)

French

rakel (pour le rapporteur - point 5 de l'o.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

og laban gav sin datter rakel sin trælkvinde bilha til trælkvinde.

French

et laban donna pour servante à rachel, sa fille, bilha, sa servante.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

så døde rakel og blev jordet på vejen til efrat, det er betlehem;

French

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

leas Øjne var matte, men rakel havde en dejlig skikkelse og så dejlig ud,

French

léa avait les yeux délicats; mais rachel était belle de taille et belle de figure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

medens laban var borte og klippede sine får, stjal rakel sin faders husgud.

French

tandis que laban était allé tondre ses brebis, rachel déroba les théraphim de son père;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

da herren så, at lea blev tilsidesat, åbnede han hendes moderliv, medens rakel var ufrugtbar.

French

l`Éternel vit que léa n`était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que rachel était stérile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

idet han stillede trælkvinderne med deres børn forrest, lea med hendes børn længere tilbage og bagest rakel med josef;

French

il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis léa avec ses enfants, et enfin rachel avec joseph.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

derefter nærmede lea sig med sine børn og kastede sig til jorden, og til sidst nærmede josef og rakel sig og kastede sig til jorden.

French

léa et ses enfants s`approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite joseph et rachel s`approchèrent, et se prosternèrent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

derpå brød de op fra betel, da de endnu var et stykke vej fra efrat, skulde rakel føde, og hendes fødselsveer var hårde.

French

ils partirent de béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu`à Éphrata, lorsque rachel accoucha. elle eut un accouchement pénible;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

da jakob så op, fik han Øje på esau, der kom fulgt af 400 mand. så delte han børnene mellem lea, rakel og de to trælkvinder,

French

jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. il répartit les enfants entre léa, rachel, et les deux servantes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

da rakel havde født josef. sagde jakob til laban: "lad mig fare, at jeg kan drage til min hjemstavn og mit land;

French

lorsque rachel eut enfanté joseph, jacob dit à laban: laisse-moi partir, pour que je m`en aille chez moi, dans mon pays.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

så siger herren: en klagerøst høres i rama, bitter gråd, rakel begræder sine børn, vil ikke trøstes over sine børn, fordi de er borte.

French

ainsi parle l`Éternel: on entend des cris à rama, des lamentations, des larmes amères; rachel pleure ses enfants; elle refuse d`être consolée sur ses enfants, car ils ne sont plus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

"en røst blev hørt i rama, gråd og megen jamren; rakel græd over sine børn og vilde ikke lade sig trøste, thi de ere ikke mere."

French

on a entendu des cris à rama, des pleurs et de grandes lamentations: rachel pleure ses enfants, et n`a pas voulu être consolée, parce qu`ils ne sont plus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da rakel så, at hun ikke fødte jakob noget barn, blev hun skinsyg på sin søster og sagde til jakob: "skaf mig børn, ellers dør jeg!"

French

lorsque rachel vit qu`elle ne donnait point d`enfants à jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à jacob: donne-moi des enfants, ou je meurs!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,969,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK