Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aendringer af bedriftsskemaets opbygning boer undgaas;
considérant qu'il y a lieu d'éviter des modifications de la structure de la fiche d'exploitation;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
iii) er omraader, hvor rygning boer undgaas;
iii) fassent l'objet d'une interdiction de fumer;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
visse former for svig og unddragelse maa undgaas ;
considérant qu'il y a lieu d'éviter certaines formes de fraude ou d'évasion fiscale;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- skal sikre , at en forveksling med de naevnte produkter undgaas .
- et être assorties de garanties visant à éviter toute confusion avec lesdits produits.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
det boer navnlig undgaas, at der sker unoedig gentagelse af forsoeg -
considérant qu'il convient notamment d'éviter tout double emploi inutile des expériences,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
det boer undgaas, at kornmarkedet forstyrres ved inddragelse af korn til foedevarehjaelp;
considérant qu'il convient d'éviter que le marché des céréales soit perturbé par des actions de retrait de céréales destinées à l'aide alimentaire;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
disse vaelges paa en saadan maade, at unoedige omkostninger og forsinkelser undgaas.
ceux-ci sont choisis de manière à éviter les frais et retards inutiles.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
visse former for svig og unddragelse i forbindelse med skatter og afgifter maa undgaas -
considérant qu'il y a lieu d'éviter certaines formes de fraude ou d'évasion fiscales,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
det i stk. 1 og 2 omhandlede samarbejde skal tilrettelaegges, saa enhver form for overlapning undgaas.
la coopération visée aux paragraphes 1 et 2 doit notamment tenir compte de la nécessité d'éviter tout double emploi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a ) analyse og vurdering af de risici, som ikke kan undgaas paa anden maade;
a ) l'analyse et l'évaluation des risques qui ne peuvent pas être évités par d'autres moyens;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kollektive beskyttelsesforanstaltninger og/eller, hvor udsaettelse ikke kan undgaas med andre midler, individuelle beskyttelsesforanstaltninger
des mesures de protection collectives et/ou, lorsque l'exposition ne peut être évitée par d'autres moyens, des mesures de protection individuelles;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- destrueres maelk og maelkeprodukter, saaledes at enhver risiko for spredning af mund- og klovesygevirus undgaas,
- le lait et les produits laitiers sont détruits d'une manière qui permette d'éviter tout risque de dispersion du virus aphteux,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
b ) enhver uberettiget indgriben i den fredelige nukleare virksomhed i faellesskabet undgaas , saerlig med hensyn til anlaeggenes drift ;
b ) à éviter toute ingérence injustifiée dans les activités nucléaires pacifiques dans la communauté et notamment l'exploitation des installations ;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- bestraeber sig for, at der ikke opstaar interessekonflikter, og naar saadanne ikke kan undgaas, soerger for, at deres kunder behandles korrekt
- à s'efforcer d'écarter les conflits d'intérêts et, lorsque ces derniers ne peuvent être évités, à veiller à ce que ses clients soient traités équitablement,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i betragtning af , at organisationen , faellesskabet og staterne oensker at undgaa ethvert dobbeltarbejde inden for kontrolomraadet _
considerant que l'agence , la communauté et les etats désirent éviter tout double emploi des activités dans le domaine des garanties ,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: