From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ingen automatisme med en procentvis forhøjelse afalle disse konti, nej, vi skal vælge prioriteter.
die sorge um die obligatorischen ausgaben veranlaßt uns denn auch zu fragen, ob die einhaltung der leitlinie für die agrarausgaben garantiert ist, denn da hegen wir die ernstesten zweifel.
i alle tekster, der vedrører budgetdisciplinen, råder en automatisme, der fører til en sådan grad af fejlslutninger, at mekanismen minder om skabelsen af komiske situationer.
denn die verwaltung darf sich nicht zu überstürzten handlungen hinreißen lassen, wenn die krise eintritt.
vi tager det til efterretning, vi tillægger det megen vægt, men den såkaldte automatisme, som formanden kaldte det, kan ikke realiseres uden at kommissionens eget ansvar beskæres i væsentlig grad.
herr glinne wird also verstehen, daß seine kommen tare über die art und weise, in der die belgische re gierung diese angelegenheit behandelt, eher auf seine eigenen beziehungen zur belgischen regierung zu treffen als auf diejenigen zwischen dieser und der kommission.
3.9 løsningen på krisen kræver - ifølge kommissionen - strammere regler og mere stringente sanktioner med en indskrænkning af den politiske skønsbeføjelse og en højere grad af automatisme.
3.9 für eine bewältigung der krise sind – gemäß der kommission – strengere regeln und durchgreifendere sanktionen mit einem geringeren politischen ermessensspielraum und mehr automatismen erforderlich.
når begge kloningsformål også er forskellige, er det jo klart, at der er en stor risiko for, at der opstår en slags automatisme, hvor vi i øjeblikket ikke råder over velegnede midler, så vi kan kontrollere dette område.
wenn die beiden ziele des klonens auch unterschiedlich sind, so ist doch klar, dass es ein großes risiko gibt, dass eine art automatismus entsteht, wobei wir momentan noch nicht über die geeigneten mittel verfügen, diesen bereich zu beherrschen.