Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sag c-170/02 schlüsselverlag j.s. moser gmbh, j. wimmer medien gmbh & co. kg, styria medien ag, zeitungsund verlags-gesselschaft mbh, eugen ruß vorarlberger zeitungsverlag und druckerei gmbh, »die presse« verlags-gesellschaft mbh, »salzburger nachrichten« verlags-gesellschaft mbh & co. kg / kommissionen for de europæiske fællesskaber appel af kendelse afsagt af retten i første instans (tredje afdeling) den 11. marts 2002 i sag t-3/02, schlüsselverlag j.s. moser gmbh m.fl. mod kommissionen, hvori retten har aft'ist et passivitetssøgsmål med påstand om, at det fastslås, at kommissionen retsstridigt har undladt at træffe en beslutning om foreneligheden af en fusion med fællesskabsretten
c-170/02 schlüsselverlag j.s. moser gmbh, j. wimmer medien gmbh & co. kg, styria medien ag, zeitungsund verlags-gesselschaft mbh, eugen ruß vorarlberger zeitungsverlag und druckerei gmbh, .die presse" verlags-gesellschaft mbh, „salzburger nachrichten" verlags-gesellschaft mbh & co. kg / kommission der europäischen gemeinschaften rechtsmittel gegen den beschluss des gerichts erster instanz (dritte kammer) vom 11. märz 2002, schlüsselverlag j. s. moser gmbh u. a. (t-3/02), mit dem das gericht eine untätigkeitsklage auffeststellung dass die kommission es rechtswidrig unterlassen habe, über die vereinbarkeit eines zusammenschlusses mit dem gemeinsamen markt zu entscheiden, als offensichtlich unzulässig zurückgewiesen hat
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting