Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i stedet for at fremme presserende problemer såsom de finansielle overslag og forfatningsforhandlingerne blev disse punkter slettet af dagsordenen.
anstatt die dringenden probleme wie die finanzielle vorausschau und die verfassungsdebatte voranzubringen, wurden diese punkte von der tagesordnung gestrichen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
det fælles ønske om at afslutte forfatningsforhandlingerne i løbet af de 60 dage, som vi havde til rådighed fra regeringskonferencens begyndelse i rom, gik som bekendt ikke i opfyldelse.
wie wir wissen, hat sich der gemeinsame wunsch, die verfassungsverhandlungen binnen der uns seit eröffnung der konferenz in rom zur verfügung stehenden 60 tage abzuschließen, nicht erfüllt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i den forbindelse hilste unionen velkommen, at det største oppositionsparti vil vende tilbage til parlamentet og deltage i forfatningsforhandlingerne, og understregede alle politiske partiers ansvar for at tilvejebringe stabile forhold i landet.
in diesem zusammenhang begrüßte die union die absicht der wichtigsten oppositionspartei, in das parlament zurückzukehren und an den verhandlungen über die verfassung teilzunehmen; sie betonte, daß alle politischen parteien für die schaffung der bedingungen für stabilität im lande verantwortlich seien.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der er dog ingen tvivl om, at meget af den kritik, som er blevet fremsat i den sammenhæng, vil ophøre, når man når til enighed om de store tematiske spørgsmål i forfatningsforhandlingerne.
gleichwohl ist offenkundig, dass sich viele der in diesem zusammenhang formulierten beanstandungen erledigen dürften, wenn eine einigung über die großen thematischen kernfragen der verfassungsverhandlung erzielt wird.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
jeg tilslutter mig dem, der i dag har rost og hans team for den vellykkede gennemførelse af forfatningsforhandlingerne, især bibeholdelsen af de overordnede rammer, værdier, målsætninger og borgerrettigheder, som det europæiske konvent har forhandlet.
ich möchte mich denen anschließen, die heute den taoiseach und seine mitarbeiter für den erfolgreichen abschluss der konstitutionellen verhandlungen gelobt haben, insbesondere was die beibehaltung des breiten rahmens, der werte, der ziele und der bürgerrechte betrifft, die vom europäischen konvent ausgehandelt wurden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
en forlængelse af forfatningsforhandlingerne ud over disse datoer ville medføre to alvorlige problemer med legitimiteten og den demokratiske gennemsigtighed, for dels ville konventets forfatningsarbejde gradvist gå tabt, og dels ville man bede de europæiske borgere om at stemme ved valget til europa-parlamentet uden at vide, hvordan fremtidens forfatningsgrundlag ser ud.
aus einer verlängerung der verfassungsverhandlungen über diesen zeitpunkt hinaus würden sich zwei ernste probleme in bezug auf die legitimität und demokratische transparenz ergeben: einerseits ginge das verfassunggebende erbe des konvents zunehmend verloren; andererseits würde von den europäischen bürgern verlangt, ihre stimme zu den wahlen zum europäischen parlament abzugeben, ohne die grundzüge der verfassung der künftigen union zu kennen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: