Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
her er der altså forskelligrettede tendenser.
hier gibt es also unterschiedliche tendenzen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
betænkningen bærer efter min mening tydeligt præg af at være et kompromis mellem mange forskelligrettede holdninger til, hvorledes reformen skal anskues.
der bericht erweckt meiner meinung nach den eindruck, daß er ein kompromiß zwischen vielen unterschiedlichen einstellungen zur reform ist.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
forbedringer af energieffektiviteten vanskeliggøres ofte af forskelligrettede incitamenter eller likviditetsproblemer i en kundekreds, utilstrækkelig viden og forudseenhed, som fører til, at man fastlåses i forældede teknologier osv.
verbesserungen der energieeffizienz werden häufig durch divergierende anreize, liquiditätsschwierigkeiten bestimmter kundengruppen, unvollständige kenntnisse und vorausschau, die zu einem „gefangensein“ in bestimmten veralteten technologien führen, usw. behindert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"det er svært at se, hvordan de store aktørers forskelligrettede interesser skal kunne forenes inden for rammerne af det nuværende forhandlingsformat med emissionslofter og -handel.
es ist schwer vorstellbar, wie die verschiedenen interessen von auch nur den hauptakteuren im bisherigen, auf emissionsrechtehandel ausgerichteten verhandlungsformat miteinander vereinbart werden sollen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men når alt kommer ril alt, et det væsentlige, at medlemsstaterne er enedes om, hvad der krævedes af regler for at opretholde den nødvendige balance mellem de forskelligrettede krav uden at sætte gtundprincipperne over styr. ■
es ist schwierig zwischen den relativ kurzfristigen interessen der fischer und der absoluten notwendigkeit der erhaltung der bestände, von denen die fischer leben, die richtige balance zu halten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
først og fremmest er det svært at se, hvordan de store aktørers forskelligrettede interesser skal kunne forenes inden for rammerne af det nuværende forhandlingsformat med emissionslofter og -handel, men ikke desto mindre er rimelige og retfærdige bidrag fra alle en absolut forudsætning for enhver fremtidig aftale.
es ist schwer vorstellbar, wie die verschiedenen interessen von auch nur den hauptakteuren im bisherigen, auf emissionsrechtehandel ausgerichteten verhandlungsformat miteinander vereinbart werden sollen, doch ist ein ausgewogener und fairer beitrag aller die grundlegende voraussetzung für ein künftiges Übereinkommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: