Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
afgiften indbetales på den kiribatiske stats konto nr.
die gebühren sind nach etwaigen abzügen im einklang mit artikel 2 absatz 7 des protokolls auf das konto nr.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rederne skal tilstræbe at påmønstre yderligere kiribatiske sømænd.
die reeder bemühen sich, noch weitere kiribatische seeleute anzuheuern.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
50000 eur til kiribatiske embedsmænds deltagelse i regionale og internationale fiskerirelaterede møder
50000 eur für die teilnahme kiribatischer beamter an regionalen und internationalen fischereitagungen,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
arbejdsvilkårene for kiribatiske statsborgere bør være de sædvanligt gældende i fiskerierhvervet i kiribati.
für die beschäftigung von kiribatischen staatsangehörigen gelten die in kiribati üblichen bedingungen des sektors.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
den resterende del af den finansielle modydelse indbetales på den kiribatiske stats konto nr.
der restbetrag der finanziellen gegenleistung wird auf das vom finanzministerium für die kiribatische regierung eröffnete konto nr.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
betingelserne for observatørens påmønstring aftales mellem rederen eller dennes repræsentant og de kiribatiske myndigheder.
die bedingungen für die Übernahme des beobachters an bord werden vom reeder oder seinem vertreter und den kiribatischen behörden einvernehmlich festgelegt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ef-fartøjerne skal samarbejde med de kiribatiske myndigheder, der er ansvarlige for sådan kontrol.
die gemeinschaftsschiffe arbeiten mit den für die durchführung der Überwachungsmaßnahmen zuständigen kiribatischen behörden zusammen.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ef-fartøjer skal for at kunne fiske i kiribatis fiskerizone have tildelt et registreringsnummer af de kiribatiske myndigheder.
bevor gemeinschaftsschiffe in der fischereizone kiribatis fischen können, müssen sie von den zuständigen behörden kiribatis eine registriernummer erhalten.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
programmeringen af disse foranstaltninger bestemmes af de kiribatiske myndigheder og sendes til kommissionen for de europæiske fællesskaber til orientering inden første indbetaling.
Über planung und durchführung dieser maßnahmen entscheiden die behörden kiribatis; die kommission der europäischen gemeinschaften wird hiervon vor der ersten zahlung in kenntnis gesetzt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ef-fartøjer skal på anmodning af de kiribatiske myndigheder tage en observatør om bord på mindst 20 % af fangstrejserne.
auf antrag der kiribatischen behörden nehmen gemeinschaftsschiffe auf mindestens 20 % ihrer fangreisen einen beobachter an bord.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ansøgninger om registrering udfærdiges på en formular, som de kiribatiske myndigheder med ansvar for fiskeri udleverer i dette øjemed, og som er vist i tillæg i.
anträge auf registrierung werden auf den zu diesem zweck von den fischereibehörden kiribatis ausgegeben formblättern nach dem muster in anlage i gestellt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
de kiribatiske myndigheder fastsætter varigheden af observatørens ophold om bord, der normalt ikke må være længere, end det er nødvendigt, for at han kan udføre sit arbejde.
die dauer der anwesenheit des beobachters an bord wird von den kiribatischen behörden festgesetzt, übersteigt in der regel jedoch nicht die zur erfuellung seiner aufgaben erforderliche zeit.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
betaling foretages til den kiribatiske stats konto nr. 1 hos bank of kiribati ltd, betio, tarawa, og alle udgifter i forbindelse med betalingen afholdes af betaleren.
die zahlungen erfolgen nach etwaigen abzügen auf das konto nr. 1 der kiribatischen regierung bei der bank of kiribati ltd, betio, tarawa.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
fartøjer, som på betingelserne i denne aftale har tilladelse til at fiske i kiribatis fiskerizone, skal sende deres fangstopgørelser til de kiribatiske myndigheder, jf. bestemmelserne i bilaget.
die schiffe, die im rahmen dieses abkommens in der fischereizone kiribatis fischen dürfen, sind gehalten, den kiribatischen behörden nach den im anhang vorgeschriebenen modalitäten fangmeldungen zu übermitteln.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ef-fartøjer, der fisker i kiribatis fiskerizone, skal tillade og bistå kiribatiske embedsmænd med ansvar for fiskeriinspektion og -overvågning med at komme om bord og i udførelsen af deres arbejde.
gemeinschaftsschiffe, die in der fischereizone kiribatis fischfang betreiben, gestatten und erleichtern jedem kiribatischen beamten, der beauftragt ist, die fangtätigkeiten zu kontrollieren und zu überwachen, das anbordkommen und die erfuellung seiner aufgaben.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
for protokollens første anvendelsesår indbetales første del af det finansielle bidrag svarende til 446000 eur på den kiribatiske stats konto nr. 1 hos bank of kiribati ltd, betio, tarawa, og beløbet skal være til rådighed allerede kort tid efter protokollens ikrafttræden.
für das erste jahr der anwendung des protokolls wird ein erster teil der finanziellen gegenleistung in höhe von 446000 eur gleich nach inkrafttreten dieses protokolls auf das konto nr. 1 der kiribatischen regierung bei der bank of kiribati ltd, betio, tarawa, eingezahlt.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality: