Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
udvidelsesprotokollen trådte i kraft den 1. april 2006.
das erweiterungsprotokoll ist am 1. april 2006 in kraft getreten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
udvidelsesprotokollen anvendes midlertidigt med virkning fra 1. maj 2004.
das erweiterungsprotokoll wird mit wirkung vom 1. mai 2004 vorläufig angewandt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
udvidelsesprotokollen er en blandet international aftale med det europæiske fællesskab og alle dets medlemsstater som kontraherende parter.
das erweiterungsprotokoll ist ein gemischtes völkerrechtliches abkommen, in dem die europäische gemeinschaft und ihre mitglieder vertragsparteien sind.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
med dem kommer vi nemlig ikke et skridt videre end det vildspor, man skabte med udvidelsesprotokollen i amsterdam.
sämtliche verantwortung für den verlauf des erweiterungsprozesses wird so auf die beitrittskandidaten abgewälzt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brevvekslingen om autentificering af den maltesiske udgave udgør for det europæiske fællesskabs vedkommende en international aftale om ændring af udvidelsesprotokollen.
für die europäische gemeinschaft ist der briefwechsel, der dazu dient, die maltesische sprachfassung für verbindlich zu erklären, ein völkerrechtliches abkommen zur Änderung des erweiterungsprotokolls.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 9, stk. 3, i udvidelsesprotokollen fastsætter, at de nye sprogudgaver af aftalen skal have samme gyldighed.
nach artikel 9 absatz 3 des erweiterungsprotokolls sind alle neuen sprachfassungen des abkommens gleichermaßen verbindlich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
samstemmende udtalelse fra europa-parlamentet er derfor nødvendig, da brevvekslingen ændrer udvidelsesprotokollen, som bygger på ef-traktatens artikel 310 og artikel 300.
die zustimmung des europäischen parlaments ist somit erforderlich, da durch den briefwechsel das auf artikel 310 des eg-vertrages beruhende erweiterungsprotokoll geändert wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da det blev klart, at de nye sprogudgaver af aftalen ikke ville være klar på det planlagte tidspunkt for undertegnelsen af udvidelsesprotokollen den 26. oktober 2004, foreslog forhandlingsparterne, at de kontraherende parter skulle undertegne og autentificere de nye sprogudgaver på et senere tidspunkt efter udvidelsesprotokollens ikrafttræden.
da sich herausstellte, dass die neuen sprachfassungen des abkommens nicht bis zu dem auf den 26. oktober 2004 festgelegten termin verfügbar sein würden, schlugen die verhandlungsführer vor, das abkommen zu unterzeichnen und die neuen sprachfassungen des abkommens zu einem späteren zeitpunkt nach inkrafttreten des erweiterungsprotokolls für verbindlich zu erklären.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afslutte igangværende og kommende forhandlinger om handelsanliggender i forbindelse med stabiliserings- og associeringsaftalen (f.eks. vedrørende en protokol om indførelse af et toldkontingent for sukker, udvidelsesprotokollen og yderligere handelsindrømmelser for landbrugs- og fiskerivarer) og sikre korrekt gennemførelse af resultaterne heraf.
abschluss der laufenden und der anstehenden verhandlungen über handelspolitische aspekte des saa, beispielsweise über ein protokoll zur einführung eines zollkontingents für zucker, das erweiterungsprotokoll und weitere zugeständnisse beim handel mit agrar- und fischereierzeugnissen, und gewährleistung der ordnungsgemäßen umsetzung der verhandlungsergebnisse.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: