Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det vil ikke kunne ske i fremtiden.
dies wird in zukunft nicht mehr der fall sein.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vi vil ikke kunne undslå os dette.
wir werden uns dem nicht verweigern können.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vores vælgere vil ikke kunne forstå det.
unsere wähler werden das nicht verstehen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vi vil ikke kunne holde, hvad vi lovede.
wir werden nicht im stande sein, unser wort zu halten.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
borgerne vil ikke kunne forstå denne situation.
die bürger werden dies nicht verstehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kvalitetspræmien vil ikke kunne udligne landbrugernes indtægtstab;
die einkommensverluste der landwirte würden durch die qualitätsprämie nicht ausgeglichen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der vil ikke kunne ydes eksportrestitutioner for forarbejdede landbrugsprodukter.
für landwirtschaftliche verarbeitungsprodukte würden keine ausfuhrerstattungen gewährt werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dette vil ikke kunne opnås uden ændringer i lovgivningen.
dies könnte nicht ohne eine Änderung der rechtsvorschriften erreicht werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
borgerne vil ikke kunne forstå, hvis vi ikke følger med.
unsere mitbürger würden nicht verstehen, wenn wir uns wieder rückwärts bewegen würden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
de europæi ske borgere vil ikke kunne tilgive os dette.
lern und sozialpartnern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi vil ikke kunne holde udgifterne inden for 20%-grænsen.
wir werden die ausgaben nicht innerhalb der 20%-marge halten können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
alt dette vil ikke kunne gen nemføres uden tilslutning fra borgerne!
bereits im vertrag von rom war zwar nicht das wort, aber die sache enthalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) køretøjer med fast ryglænshældning vil ikke kunne opfylde standardkravene.
(4) bei fahrzeugen, deren sitze einen festen rückenlehnenwinkel haben, lassen sich die anforderungen der norm nicht erfüllen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
myndighedens afgørelser vil ikke kunne indbringes for den centrale ef-retsinstans.
die entscheidungen des amtes können nicht vor dem zentralen gemeinschaftlichen rechtsprechungsorgan angefochten werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dette var uacceptabelt og ville ikke kunne fungere.
dieses vorgehen sei inakzeptabel und könne auch nicht funktionieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e) domstolene vil ikke kunne betragte det som tilvalgt "udenlandsk" ret.
e) gerichte könnten es nicht als gewähltes "ausländisches" recht betrachten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en sådan gennemgribende reform vil ikke kunne gennem føres uden befolkningens accept.
bericht der kommission über die wettbewerbspolitik det gemeinschaft abgegeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fandt ikke ifconfig. netværksstatistik og statiske ip- adresser vil ikke kunne fungere.
programm„ ifconfig“ nicht gefunden. netzwerkstatistik und statische ip-adressen werden nicht funktionieren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
/ etc/ ppp/ peers findes ikke. opringet netværksforbindelse vil ikke kunne fungere.
/etc/ppp/peers existiert nicht. es kann kein dfÜ-netzwerk verwendet werden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
et europæisk standardiseringsagentur ville ikke kunne fungere uden deres hjælp.
eine europäische normungsagentur könnte ohne deren unterstützung nicht tätig werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: