From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der er en truende klang i sådanne udtalelser om at begrænse parlamentets traktatfæstede rettigheder fra en minister for europaspørgsmål og vraget kommissærkandidat.
Υπάρχει κάτι απειλητικό σε μια τέτοια δήλωση σχετικά με τον περιορισμό των δικαιωμάτων που δίνουν οι Συνθήκες στο Κοινοβούλιο, την οποία κάνει κάποιος που είναι υπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και αποτυχών υποψήφιος Επίτροπος.
så sender jeg ild mod moab, den skal æde herijots borge; og moab skal dø under kampgny, krigsskrig og hornets klang.
αλλα θελω εξαποστειλει πυρ επι τον Μωαβ και θελει καταφαγει τα παλατια της Κιριωθ και ο Μωαβ θελει αποθανει μετα θορυβου, μετα κραυγης, μετ' ηχου σαλπιγγος.
den ene gang er det næsten synomymt med »folk«, den næste har det en lutter økonomisk klang eller en lokal klang.
Πολύ συχνά διαπιστώνουμε, δυστυχώς, ότι οργανώνονται και δρομολογούνται πρωτοβουλίες, μόνο και μόνο γιατί το απαιτεί η «διοίκηση», αυτή η θεότητα που συνεχώς θέλει θυσίες.
han hørte hornets klang uden at lade sig advare, hans blod kommer over hans hoved; men den, som har advaret, har reddet sin sjæl.
Ηκουσε την φωνην της σαλπιγγος και δεν εφυλαχθη το αιμα αυτου θελει εισθαι επ' αυτον. Οστις ομως φυλαχθη, θελει διασωσει την ζωην αυτου.
min gruppe støtter hr. broks ændringsforslag, fordi det mere direkte og praktisk hjælper de fattigste. det undgår ord, der har en utopisk eller doktrinær klang.
Τα όσα γίνονται γι' αυτούς δεν εμποδίζουν το εμπόριο ούτε καθιστούν άμεσα τα προϊόντα της Ευρώπης ακριβότερα.
ellers får tankerne om Østersø-regionen som et nyt vækstområde en hul klang. det skulle efterhånden være sivet ind hos de fleste, at en reel udvikling er lig med en bæredygtig udvikling.
Η Σοσιαλιστική Ομάδα χαιρετίζει την έκθεση του κ. florenz σχετικά με αυτό το θέμα και την ταχύτητα με την οποία κατάφερε να την υποβάλει ανταποκρινόμενος στο αίτημα του Συμβουλίου.
jeg mener, at en af disse udtalelser, som han fremsatte under eu-medlemsstaternes udenrigsministres møde i luxembourg den 18. oktober 2005, havde en særdeles ildevarslende klang.
Πιστεύω ότι ένα από αυτά τα σχόλια, το οποίο έκανε κατά τη διάρκεια μιας συνάντησης των υπουργών Εξωτερικών των κρατών μελών της ΕΕ, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 18 Οκτωβρίου 2005, είχε έναν ιδιαίτερα ανησυχητικό χαρακτήρα.