Results for registreringsansøgningen translation from Danish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Greek

Info

Danish

registreringsansøgningen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

Danish

registreringsansøgningen ledsages af det gebyr, der kræves i henhold til afsnit ix.

Greek

Η υ p i ο β ο λ ή καταχώρισης συνοδεύεται α p i ό το α p i α ι το ύ ¼ εν ο τέλος σ ύ ¼ φ ω να ¼ ε τον τίτλο ΙΧ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

registreringsansøgningen dokumenterer betegnelsen »gentse azaleas« ry inden for potteplanter.

Greek

Η αίτηση καταχώρισης βασίζεται στην αποδεδειγμένη φήμη της ονομασίας «gentse azalea» για φυτά σε γλάστρα.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

registreringsansøgningen skal ledsages af det gebyr, der kræves i henhold til i afsnit ix.

Greek

ii) η α p i ελευθέρωση της ουσίας α p i ό τα αν τι κ ε ί ¼ ε να συνιστά κίνδυνο για την υγεία του αν θ ρ ώ p i ο υ ή το p i ε ρ ι βάλλον · γ) η ουσία δεν υ p i ό κ ει τα ι στην p i α ρ ά γραφο 1.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvad jordbundstypen angår, så er den i registreringsansøgningen beskrevet som dybgrundet, rig og veldrænet.

Greek

Όσον αφορά το είδος των εδαφών, περιγράφονται στην αίτηση καταχώρησης ως εδάφη πλούσια, βαθιά και καλώς αποστραγγιζόμενα.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

registreringsansøgningen indgives til det i artikel 3 omhandlede registreringsorgan og skal omfatte følgende:

Greek

Η αίτηση καταχώρισης υποβάλλεται στον αρμόδιο φορέα που καθορίζεται κατά το άρθρο 3 και περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men det er ikke overdrevet at kræve, at ud over registreringsansøgningen skal også tvistproceduren og korrespondancen med bureauet finde sted på borgerens sprog.

Greek

Δεν είναι ωστόσο υπερβολική η απαίτηση να χρησιμοποιείται η γλώσσα του πολίτη, εκτός από την αίτηση εγγραφής και στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, καθώς επίσης και στην αλληλογραφία με το Γραφείο.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

hvad angår toldklareringstjenesteydelserne imødekom appelkammeret registreringsansøgningen, idet disse tjenesteydelser var af en anden art end dem, der var omfattet af det ældre varemærke citi.

Greek

Όσον αφορά τις υπηρεσίες γραφείων εκτελωνισμού, το τμήμα προσφυγών δέχτηκε την αίτηση καταχωρίσεως, θεωρώντας ότι οι υπηρεσίες αυτές και εκείνες που αφορούσε το προγενέστερο σήμα citi δεν ήταν παρόμοιες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvad angår omdømmet for betegnelsen »choucroute d’alsace«, henviser beviselementerne i registreringsansøgningen fundamentalt set til surkål med pølser.

Greek

Όσον αφορά τη φήμη της ονομασίας «choucroute d’alsace», τα αποδεικτικά στοιχεία που περιλαμβάνει η αίτηση καταχώρησης αφορούν κυρίως το «choucroute garnie».

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

spørgsmålet om, hvorvidt et tegn er beskrivende, skal vurderes individuelt i forhold til hver af de grupper af varer og/eller tjenesteydelser, der er nævnt i registreringsansøgningen.

Greek

Επιπλέον, το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94 ορίζει ότι «η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ακόμη και αν οι λόγοι απαραδέκτου υφίστανται μόνο σε τμήμα της Κοινότητας».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ansøgeren indleverede desuden sammen med registreringsansøgningen en beholder med en duftprøve på tegnet og anførte, at duften sædvanligvis vil kunne beskrives som »balsamiskfrugtig med et let anstrøg af kanel«.

Greek

Οι διατάξεις του άρθρου 7 της οδηγίας αφορούν αντιθέτιος, όπιος και οι διατάξεις του άρθρου 5, την παρουσίαση των προϊόντων καπνρύ και όχι τη σύνθεση τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

under retsmødet forklarede harmoniseringskontoret, uden at blive modsagt af sagsøgeren på dette punkt, at ifølge kontorets undersøgelser kunne hvert af de produkter, der er omfattet af registreringsansøgningen og nævnt ovenfor i præmis 3, indeholde mynte.

Greek

Συνεπώς, δεν μπόρεσε να εκτιμήσει με την προσβαλλομένη απόφαση αν και, ενδεχομένως, σε τι βαθμό η τιμή αγοράς του 1 dem ενίσχυσε την οικονομική και, επομένως, την εμπορική ισχύ της rag.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

denne skrivelse, som ikke nævner de af registreringsansøgningen omhandlede varer, der henhører under klasse 24, kan dog ikke fortolkes på en sådan måde, at den var udtryk for, at sagsøgeren ønskede at frafalde sin registreringsansøgning for de nævnte varer.

Greek

Ωστόσο, το έγγραφο αυτό, το οποίο δεν αναφέρει τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 24 και που αφορά η αίτηση καταχωρίσεως, δεν δύναται να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι εκφράζει τη βούληση της προσφεύγουσας να παραιτηθεί από την αίτησή της καταχωρίσεως για τα εν λόγω προϊόντα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

overholdelsen af de kriterier, der er nævnt i artikel 2 i forordning (ef) nr. 510/2006, for en særlig betegnelse, der er genstand for en registreringsansøgning, navnlig tilknytningen til det geografiske miljø eller den geografiske oprindelse og/eller betegnelsens omdømme

Greek

εάν μια συγκεκριμένη ονομασία για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση καταχώρισης πληροί τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, και κυρίως το δεσμό με το περιβάλλον και τη γεωγραφική προέλευση ή/και φήμη,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,306,780 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK