Results for zucker translation from Danish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

Danish

sag t-187/99 agrana zucker und stärke ag / kommissionen for de europæiske fællesskaber statsstøtte

Greek

Ενώπιον του Πρωτοδικείου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

sag c-321/01 Ρ agrana zucker und stärke ag / kommissionen for de europæiske fællesskaber statsstøtte

Greek

Υποθ. c-321/01 Ρ agrana zucker und stärke ag κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Κρατικές ενισχύσεις

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

suden canal de suez subtropisk zone sudan suezkanalen sukker sukkerafgift subtropical zone sudan suez canal sugar sugar levy υποτροπική ζώνη Σουδάν Διώρυγα του Σουέζ ζάχαρη εισφορά ζάχαρης azúcar cotización azúcar subtropische zone sudan suezkanal zucker zuckerabgabe

Greek

south-south cooperation cooperation in home affairs syd-syd-samarbejde samarbejde om indre anliggender institutionelt samarbejde andelsselskab institutional cooperation cooperative cooperación sur­sur cooperación en los asuntos internos cooperación institucional cooperativa συνεργασία Νότου-Νότου συνεργασία στον τομέα των εσωτερικών υποθέσεων συνεργασία των οργάνων συνεταιρισμός

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

sag t-187/99, agrana zucker og stärke ag mod kommissionen for de europæiske fællesskaber, sml. 2001 i, s. 1587, præmis 74.

Greek

Υπόθεση t-187/99 agrana zucker und stärke ag κατά Επιτροπής, Συλλογή 2001, i-1587, παράγραφος 74.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

d) forbundskartelkontoret har på grundlag af ef-traktatens artikel 81, stk. 1, og de kombinerede bestemmelser i konkurrencelovens artikel 28, stk. 1, første punktum, og artikel 28, stk. 4, sammenholdt med artikel 12, stk. 1, forbudt samarbejdet mellem nordzucker ag & union zucker südhannover gmbh vedrørende fælles markedsføring af roesukker, som fremstilles af de deltagende virksomheder, på grund af den dominerende stilling, som indtages af joint venturi nordzucker gmbh og co.kg, og som udelukker anvendelsen af undtagelsesbestemmelsen i konkurrencelovens artikel 28. parterne har appelleret denne afgørelse. e) selskaberne atlantik hafenbetriebe geuther & schnitger gmbh & co.kg og friedrich tiemann gmbh & co har indgivet klage til kommissionen over at være blevet nægtet adgang til havne- og terminalanlæg, der kontrolleres af bremer lagerhaus-gesellschaft ag & co. (blg). kommissionen fandt, at denne sag skulle behandles decentralt og opfordrede forbundskartelkontoret til at behandle klagen. klagerne, som først mente, at denne sag have fællesskabsinteresse og skulle behandles af kommissionen, henvendte sig dernæst til forbundskartelkontoret, som opfordrede den sagsøgte til at fremsende sine bemærkninger. i den omhandlede periode har hverken appeldomstolen i berlin (kammergericht) eller den tyske højesteret (bundesgerichtshof) truffet afgørelse om anvendelse af eu-konkurrencereglerne.

Greek

δ) Η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Συμπράξεων απαγόρευσε τη συνεργασία μεταξύ nordzucker ag & union zucker sudhannover gmbh για την από κοινού εμπορία ζάχαρης από τεύτλα που παράγουν οι παραπάνω εταιρίες, λόγω της δεσπόζουσας θέσης της κοινής επιχείρησης nordzucker gmbh και co.kg, η οποία απέκλειε την εφαρμογή του καθεστώτος παρέκκλισης του άρθρου 28 του νόμου περί συγκεντρώσεων. Η απόφαση λήφθηκε βάσει του άρθρου 81, παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και των συνδυασμένων διατάξεων του άρθρου 1, του άρθρου 28, παράγραφος 1, πρώτη φράση και του άρθρου 28, παράγραφος 4 σε συνδυασμό με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του νόμου περί ανταγωνισμού. Τα μέρη υπέβαλαν έφεση κατά της εν λόγω απόφασης. ε) Οι εταιρίες atlantik hafenbetriebe geuther & schnitger gmbh & co.kg και friedrich tiemann gmbh & co υπέβαλαν καταγγελία στην Επιτροπή διότι δεν τους επετράπη η πρόσβαση στις λιμενικές εγκαταστάσεις και τερματικούς σταθμούς που ελέγχονται από την bremer lagerhaus-gesellschaft ag & co. (blg). Η Επιτροπή θεώρησε ότι η υπόθεση μπορούσε να αντιμετωπισθεί σε αποκεντρωμένο επίπεδο και κάλεσε την Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Συμπράξεων να επιληφθεί της καταγγελίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,825,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK