Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pÅ pausethe number of the game level
સ્થગિત કરોthe number of the game level
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
skift banethe number of the game level
સ્તર બદલોthe number of the game level
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
plasma dataengine explorerthe name of the engine followed by the number of data sources
પ્લાઝમા માહિતીએન્જિન ખોળનારthe name of the engine followed by the number of data sources
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eksponeringstid: fraction of a second, or number of seconds
એક્સપોઝર સમય: fraction of a second, or number of seconds
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
genvejen "% 1" til handlingen "% 2"% 1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)
ક્રિયા '% 2' માટે '% 1' જોડાણ( ણો)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
genvejen "% 1" i programmet% 2 til handlingen% 3% 1 is the number of conflicts (hidden),% 2 is the key sequence of the shortcut that is problematic
ક્રિયા% 3 માટે કાર્યક્રમ% 2 માં ટૂંકાણ% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.